Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
- không
-danh từ số nhiều noes
-lời từ chối
-phiếu chống, người bỏ phiếu chống
-chuyên ngành toán & tin,kỹ thuật chung
Dịch :
Bạn có thể làm bạn với tôi ?
Trả lời :
Yes , I can .
Dịch :
Vâng , tôi có .
BFFS = Best friend forever
Dịch thành : Người bạn tốt nhất trong cuộc sống
từ viết tắt | Định nghĩa |
---|---|
BFFS | Anh phẳng hình xã hội |
BFFS | Brisbane chuyến bay tự do xã hội, Inc |
BFFS | Não quân giải pháp tài chính |
BFFS | Sự sống còn thất bại miễn phí sinh hóa |
BFFS | Tốc độ chảy tự do cơ bản |
BFFS | Tốt nhất bạn bè chắc chắn |
football players need to kick the ball into the goal to earn points. The team have more goals will be the winner team
Players need to kick the ball into the goal to score points. The team scoring more goals will be the winner
P/s : Lần sau bn dùng gg dịch ý
..
football players need to kick the ball into the goal to earn points. The team have more goals will be the winner.
Players need to kick the ball into the goal to score points. The team scoring more goals will be the winner
Lần sau nếu bn muốn dịch từ tiếng việt sang tiếng anh hay ngược lại thì lên gg dịch cho tiện nhé !
scuba diving
Dịch :
môn lặn
Cách đọc :
ˈskuː.bə ˌdaɪ.vɪŋ
Đang chán k có ai chat
Bạn vào google dịch ấy
Đấy là bí quyết của mình đó k nha
Về mặt cơ bản, "a break" có nghĩa là 1 đợt nghỉ, giải lao khỏi cái gì đó mệt mỏi như công việc, chuyện học hành, chuyện tình cảm. Chúng ta có "lunch break" là giờ nghỉ trưa, "winter break" là kỳ nghỉ đông etc.
Như vậy, "give me a break" dịch sát nghĩa thì là "hãy cho tôi nghỉ 1 chút", có nghĩa là khi ai đó liên tục yêu cầu bạn làm 1 cái gì đó mà bạn đã rất mệt, muốn nghỉ 1 tí thì có thể dùng như vậy. Ví dụ, bố mẹ: "Have you finished your homework?", con: "Oh give me a break. I have been doing science and maths for two hours".
Về nghĩa bóng, cái "break" - sự nghỉ ngơi này là sự nghỉ ngơi khỏi chính người đối thoại với mình, có nghĩa là khi người đối thoại với mình có những hành động, lời nói khiến mình khó chịu, mệt mỏi, mình nói: "Give me a break" đồng nghĩa với "Thôi đi", "Đừng làm tau khó chịu nữa"
Cuối cùng, một trường hợp mình cũng dùng "Give me a break" là khi ai đó nói một điều gì đó mà mình cảm thấy phi lý, khó tin, mình nói "Give me a break" nghĩa là "Thôi đừng có xạo nữa", "Tau không tin đâu". Ví dụ, Angela Phương Trinh bảo mình, "Em không đi bar đâu. Những lúc rảnh em chỉ ở nhà đọc sách" thì mình có thể nói "Oh give me a break" ^^
Nãy giờ mình viết hơi bị nhiều, có thể có bạn sẽ bảo "Ôi, give me a break, nhức đầu quá!!" ^^
Cho tôi được nghỉ ngơi!