Read the passage below and choose one correct answer for each question. Silk Weaving in the ASEAN RegionFor the silk textile lover, the ASEAN region contains a treasure trove of the most beautiful hand-woven fabrics found anywhere in the world. These textiles are surprising in their diversity: from the ikats of Cambodia and Thailand, to the golden songket of Indonesia and Malaysia, to the Philippine pina silk and the Vietnamese silk shantung – each country offers its own century-old weaving...
Đọc tiếp
Read the passage below and choose one correct answer for each question.
Silk Weaving in the ASEAN Region
For the silk textile lover, the ASEAN region contains a treasure trove of the most beautiful hand-woven fabrics found anywhere in the world. These textiles are surprising in their diversity: from the ikats of Cambodia and Thailand, to the golden songket of Indonesia and Malaysia, to the Philippine pina silk and the Vietnamese silk shantung – each country offers its own century-old weaving traditions to visitors. Weaving at the household and village level is done on large wooden frame looms, often under stilt houses. Intricate Cambodian ikats are world-renowned. It can take up to several days or more to produce one meter of an intricate ikat pattern. Ikat patterns were traditionally passed from generation to generation by memory; prior to the war, more than 200 different patterns were known to be in existence, but it is unclear how many have survived. Artisans Angkor, located in both Siem Reap and Phnom Penh, trains young Cambodians from rural areas in the art of weaving and other Cambodian crafts. In Thailand, the cultivation of silkworms and weaving can be traced back thousands of years. Weaving patterns of Thailand’s finest weaving, including mudmee, or ikat, are rich anddiverse thanks to the influence of the different ethnic groups, including Khmer and Lao peoples. Mudmee is woven throughout the northeast, with each local community having its own distinct styles and designs, incorporating everything from nagas to elephants and peacocks. While chemical dyes are widely available, some weavers continue to practice traditional dyeing methods passed down through the generations. Viet Nam has become a center for large-scale silk worm and thread production in Southeast Asia, including handloomed silk shantung and jacquards, supplying its neighbors where sericulture is limited or disappeared entirely during the war years. Vietnam has 54 different ethnic groups, each with their own distinct weaving traditions. Among the Black Thai in northwest Vietnam’s Son La province, for example, young girls are expected to learn how to raise silk worms and make natural dyes using indigo.
Question: All of the following are true about silk weaving in Thailand EXCEPT that _______.
A. mudmee is woven throughout the northeast by Khmer and Lao peoples
B. the trade of silkworms and weaving has lasted thousands of years
C. the different ethnic groups have contributed to the richness and diversity of weaving patterns.
D. some local communities have their own distinct styles and designs, incorporating images from nature or legends
1. F
2. F
3. T
4. T
1. F
Only a few minority groups live in stilt houses.
(Chỉ có vài dân tộc thiểu số sống trong nhà sàn.)
Thông tin: Stilt houses are popular among different ethnic minority groups, from the Thai in the Northern Highlands to the Khmer in the Mekong Delta.
(Nhà sàn phổ biến với những dân tộc thiểu số, từ dân tộc Thái ở vùng cao phía Bắc cho đến người Khơ-me ở Đồng bằng sông Cửu Long.)
2. F
All stilt houses look alike.
(Tất cả các ngôi nhà rông đều giống nhau.)
Thông tin: The houses come in different sizes and styles, and show the traditional culture of their owners.
(Loại nhà này có nhiều kích cỡ và kiểu dáng, và thể hiện được văn hóa truyền thống của chủ nhà.)
3. T
Family gatherings take place by the open fire in the middle of the house.
(Cuộc đoàn tụ gia đình thường diễn ra ở bếp lửa giữa nhà.)
Thông tin: The most important place in the house is the kitchen. It has an open fire in the middle of the house. It is the place for family gatherings and receiving guests.
(Nơi quan trọng nhất của ngôi nhà là nhà bếp. Nó có một bếp lửa ở giữa nhà. Nó là nơi để tập trung các thành viên trong gia đình hoặc là để đón khách.)
4. T
The Rong house serves as the center of an Ede village.
(Nhà Rông ở giữa làng của người Ê-đê.)
Thông tin: The Bahnar and Ede have a communal house (called a Rong house) as the heart of their village.
(Người Bana và Ê-đê có một ngôi nhà cộng đồng (gọi là nhà Rông) ở giữa làng.)