Giải nghĩa câu thành ngữ sau:
You aren't my cup of tea!!
P/s: Đây là 1 câu thành ngữ nên có 1 số bạn giải nghĩa là 'bạn không phải là tách trà của tôi' đều không phải nha!!!!
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Bạn ko phải là tách trà của tôi. Nếu sai thì bn có thể vào Google dịch nhé!!
a. Câu này gồm có 2 thành phần chính:
o Chủ ngữ: "các mầm non ấy" • Vị ngữ: "vươn mình đứng dậy" b. Không, chủ ngữ trong câu này không phải là cụm từ.
Thành phần trạng ngữ trong câu này là "Khi mùa xuân đến", nó được sử dụng để chỉ thời gian xảy ra hành động trong câu. Nó giúp cho người đọc hoặc người nghe hiểu rõ hơn về bối cảnh và thời điểm diễn ra hành động trong câu.
bạn trả lời đúng rồi đó hihi
thế là câu hỏi của mình dễ quá rồi ^-^ hehe
a. Buôn tảo bán tần
Chỉ đến những người phụ nữ tần tảo, cần mẫn buôn bán, làm ăn, chịu thương chịu khó kiếm kế sinh nhai.
b. Dây mơ rễ má
Tả về mối quan hệ trong xã hội dắt dây nhau theo chiều chiều hướng .
c. không có thành ngữ
a) Tác dụng của biện pháp điệp ngữ: biểu đạt cảm xúc rõ nét nhất, biểu lộ được cảm xúc của ngườ anh khi phải chia tay em của mình cho người đọc, để người đọc dễ hiểu cảm xúc đó.
b) Thành ngữ là: "tứ cố vô thân"
Ý nghĩa: ý nói Thạch Sanh là người không có cha mẹ, anh em, bà con, không có bạn bè thân thích, không nơi nương tựa.
Ý nói: cái đó không phải là cái tôi thích, cái đó không hợp với tôi
cup of tea = , love , ....
Nói chung "my cup of tea " kiểu là người yêu
You aren't my cup of tea ! Bạn không phải người yêu của tôi
k chắc
hk tốt