K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

8 tháng 5 2019

tiến độ lưu

Bài làm

progress : Thông dụng, tiến độ

 saved : Lưu.

=> progress saved : Lưu thông dụng, tiến độ lưu

# Học tốt #

6 tháng 7 2015

Combo có nghĩa là kết hợp .

Tớ cũng chưa chắc chắn

22 tháng 2 2016

một sự kết hợp k mình đi

18 tháng 4 2019

Some people spring because it's warm. Some people summer because it's hot. They can go swimming or fly kites. Some people autumn because it's cool, they can also go fishing with friends

hihi

18 tháng 4 2019

Some people spring because it's warm. Some people summer because it's hot. They can go swimming or fly kites. A few people autumn because it's cool, they can also go fishing with their friends

9 tháng 1 2020

lửa miễn phí

9 tháng 1 2020

lửa miễn phí

11 tháng 8 2016

"Hue capital" hoặc vì đây là tên riêng nên bạn có thể viết " Kinh thanh Hue "

11 tháng 8 2016

kinh thành Huế :Hue citade

l ko google đâu nhé

7 tháng 10 2018

Lời bài hát 

Tuyết trắng xoá lấp kín đường về. 
Còn mình tôi đi trên con đường . 
chợt nhìn về vương quốc kia 
như bị chia cách với màn đêm. 
Từng đợt gió tuyết xuyên vào con tim, giá băng của tôi. 
Thế giới như đổi thay, Bao khó khăn nhọc nhằn . 
Thận trọng tôi ơi, đừng để ai thấy 
Hãy thật xinh tươi hồn nhiên như hôm nao 
Đừng kể ai nghe, đừng để ai biết . 
Giờ đây đã hết . 

Giờ ra đi, một mình ta . 
Không còn gì để mà thương đau. 
Về tương lai rồi bước đi . 
Và nơi đây ngăn cách thế gian. 
Xóa tan di, muộn phiền đã qua rồi 
Gió tuyết hãy tràn về. 
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi 

Và nơi đây cho bao diệu kì 
Nhỏ bé đứng trong không gian 
Và chẳng điều gì thay đổi tôi 
Vì chẳng có ai nơi đây. 

Dù thời gian qua một mình đơn côi 
Giờ đây là lúc vượt qua chính mình 
Còn gì trong ta giờ đây phải biết 
Tự do 


Giờ ra đi, một mình ta . 
Mây trời cùng hoà vào trong tôi . 
Về tương lai , rồi bước đi . 
Giọt nước mắt đã khô rồi 
Đứng nơi đây , Ngày mới dâng tràn 
Gió tuyết hãy tràn về . 

Nơi này không gian cho ta khám phá biết bao điều hay 
Tâm hồn tôi đang vụt bay đem đến những cơn lạnh giá quanh đay 
Bay vào không gian như ngàn băng giá kết tinh ở đây 
Tôi sẽ không quay trở lại 
Bỏ quên tuổi thơ năm tháng 

Hay bước đi, một mình ta 
Như ngày dài chờ bình minh lên 
Về tương lai, và bước đi 
cuộc sống đã xoá tan rồi 
Đứng nơi đây, một ngày mới trào dâng 
Hãy đến đây băng giá 
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi

7 tháng 10 2018

Lời bài hát [vietsub] 

Tuyết trắng xoá lấp kín đường về. 
Còn mình tôi đi trên con đường . 
chợt nhìn về vương quốc kia 
như bị chia cách với màn đêm. 
Từng đợt gió tuyết xuyên vào con tim, giá băng của tôi. 
Thế giới như đổi thay, Bao khó khăn nhọc nhằn . 
Thận trọng tôi ơi, đừng để ai thấy 
Hãy thật xinh tươi hồn nhiên như hôm nao 
Đừng kể ai nghe, đừng để ai biết . 
Giờ đây đã hết . 

Giờ ra đi, một mình ta . 
Không còn gì để mà thương đau. 
Về tương lai rồi bước đi . 
Và nơi đây ngăn cách thế gian. 
Xóa tan di, muộn phiền đã qua rồi 
Gió tuyết hãy tràn về. 
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi 

Và nơi đây cho bao diệu kì 
Nhỏ bé đứng trong không gian 
Và chẳng điều gì thay đổi tôi 
Vì chẳng có ai nơi đây. 

Dù thời gian qua một mình đơn côi 
Giờ đây là lúc vượt qua chính mình 
Còn gì trong ta giờ đây phải biết 
Tự do 


Giờ ra đi, một mình ta . 
Mây trời cùng hoà vào trong tôi . 
Về tương lai , rồi bước đi . 
Giọt nước mắt đã khô rồi 
Đứng nơi đây , Ngày mới dâng tràn 
Gió tuyết hãy tràn về . 

Nơi này không gian cho ta khám phá biết bao điều hay 
Tâm hồn tôi đang vụt bay đem đến những cơn lạnh giá quanh đay 
Bay vào không gian như ngàn băng giá kết tinh ở đây 
Tôi sẽ không quay trở lại 
Bỏ quên tuổi thơ năm tháng 

Hay bước đi, một mình ta 
Như ngày dài chờ bình minh lên 
Về tương lai, và bước đi 
cuộc sống đã xoá tan rồi 
Đứng nơi đây, một ngày mới trào dâng 
Hãy đến đây băng giá 
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi

23 tháng 10 2018

Mk cx bị thế nè, nhưng hôm nay hình đại diện của mk thì ổn rồi.

23 tháng 10 2018

Có olm bị lỗi đây này

29 tháng 5 2018

Leo: Good afternoon. Mona: Hi Leo. Why are you wearing a different uniform? And where is Mr. Le? Leo: Allow me to introduce myself. I am Mr. Le, your tour guide. Jack: Leo, you're a tour guide? Mona: But you're the hotel receptionist! Leo: I also work for Five Star Tours. Mona: I don't understand. Leo: Please, let me explain. I'm saving up to study hotel management in Australia. So I work for Five Star Tours in my spare time 3 Quí bạn đang theo dõi Bài Học Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch Của Đài Úc Châu. Bài Học 14: Hướng Dẫn Viên Du Lịch Lesson 14: The Tour Guide Mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại để xem anh Leo nói về bằng cấp và kinh nghiệm hướng dẫn du lịch của mình như thế nào. Mona: I'm still not sure about this. Leo: Let me assure you, Ms. White. I have a tourism qualification, and I've been doing this job for seven years Mona: But… Leo: I know all the best tours in the city! Jack: I'm sure you do, Leo. We would love you to be our tour guide… wouldn't we, Mona? Mona: I suppose so. Leo: Thank you Ms. White, Mr. Webber. Jack: Call me Jack. Leo: Thank you, Jack. Now, if you'll just follow me to the lounge. I have some brochures to show you. Bây giờ, mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Mona: I'm still not sure about this. (Tôi vẫn chưa rõ sự thể ra sao cả.) Leo: Let me assure you, Ms White. I have a tourism qualification and I've been doing this job for seven years. (Cứ yên tâm đi, cô White. Tôi có bằng hướng dẫn du lịch, và tôi đã hành nghề 7 năm rồi.) Mona: But… (Nhưng mà...) Leo: I know all the best tours in the city! (Tôi biết mọi chuyến du ngoạn hấp dẫn nhất trong thành phố này!) 

29 tháng 5 2018

tiếng trung nhé bạn phúc hiểu sai ý mik rùi ko phải chữ kiểu đó 

các bn cũng xem vd rồi nhỉ

Up into the attic, pawing through the box with Giorgio scrawled on the side. Snares the tap shoes.Dịch:Đi lên căn gác, bới lên bới xuống cái hộp ghi Giorgio với nét chữ nguệch ngoạc ở góc. Snares đôi giày nhảy.Thực ra từ snares tức là bẫy đấy nhưng mà nếu thế thì ko có nghĩa.Ai có thể giúp mình dịch nốt câu này không? Mình đang chả biết làm thế nào để dịch từ Snares cho hợp với câu nữa.Với lại mấy...
Đọc tiếp

Up into the attic, pawing through the box with Giorgio scrawled on the side. Snares the tap shoes.

Dịch:

Đi lên căn gác, bới lên bới xuống cái hộp ghi Giorgio với nét chữ nguệch ngoạc ở góc. Snares đôi giày nhảy.

Thực ra từ snares tức là bẫy đấy nhưng mà nếu thế thì ko có nghĩa.

Ai có thể giúp mình dịch nốt câu này không? Mình đang chả biết làm thế nào để dịch từ Snares cho hợp với câu nữa.

Với lại mấy bạn lên google dịch thì đừng có lên đây trả lời. Đã ko biết thì đừng lên câu like. Mình thấy mấy bạn làm thế mà không xấu hổ à? Nếu thế thì mình lên google quách cho xong. Do google dịch ko chuẩn nên mình mới lên đây hỏi chứ. Những bạn nào thực sự biết thì hẵng trả lời. Còn mấy kiểu ko biết nhưng lên google dịch, xong rồi trả lời trên này để câu like thì có xin mình cũng ko chọn.

1
5 tháng 7 2018

 Snare có hai loại: noun và verb

 Noun:

- Bẫy dùng để bắt các con thú nhỏ, nhất là bẫy bàng dây thừng hoặc dây thép.

E.g: The rabbit's foot was caught in a snare.

       Chân con thỏ bị mắc kẹt vào cái bẫy.

- Cái có thể bẫy hoặc làm ai tổn thương 

E.g: All his promises are snares and delusions.

       Tất cả những lời hứa hẹn của nó đều là cạm bẫy và lừa gạt.

- Dây ruột mèo trong cái trống, hoặc là dây mặt trống.

 Còn "snare" động từ là để bắt cái gì đó( to snare something)

Mình nghĩ cái dây mặt trống là khá hợp, còn đấy là tất cả cô mình dạy thôi.

Hok tốt nhé!!!