Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
1 địa chỉ của bạn là gì ?
=> What is your address?
2. bạn sống cùng với ai ?
=> Who do you live with?
3. quê của bạn ở đâu ?
=> Where is your hometown?
4. quê của bạn trông như thế nào ?
=> What does your hometown look ?
5. bạn có sống cùng với ông bà hay ko ?
=> Do you live with your grandparents?
6 . địa chỉ của anh ấy là gì?
=> What is his address?
7. anh ấy sống cùng với ai ?
=> Who does he live with?
8 . quê của anh ấy ở đâu?
=> Where is his hometown?
9 . cô ấy sống ở một ngôi làng nhỏ ở vùng quê
=> She lives in a village in the countryside.
10 . làng của cô ấy nhỏ và yên bình
=> Her village is small and peaceful.
1) Where is your adress ?
2) Who are you live with ?
3) Where is your hometown ?
4) What is your hometown look ?
5) Do you live with your grandparents ?
6) Where is his adress ?
7) Who is he lives with ?
8) Where is his hometown ?
9) She lives in a small village in countryside.
10) Her village is small and peaceful.
Là YOU BAKE, là COOKER , Là MICROWAVE, Là TEMPLE, Là LUNCH BOX
english
math
IT (Information Technology)
PE (Physical Education)
Art
Music
My home village is now different from the village in my father's story. in his story,
my village is very poor.
Everyone live a hard life that time. Peo
ple lack of food, of money. Now, it is
different. People don't live a hard life anymore. They have enough food, enough money,
everyone got a house, and many more things. The only things that doesn't change is
sentiment. Everyone always be very happy. They
live together, help each other when they
need, that is a luxury.
That makes my village a wonderful place for everyone. People are just farmer, but
they solidarity in the face of penury. And when they have money in their hands, they still
solidarity they a
re friendly with others, they are helpful, they are good people. That's
about people.
Where I was born and grew up in Hanoi. The city's children is a growing modern
city. Roads wander wide. The way the two buildings grow up san suicide. Hanoi's most
beautiful at night, then coats the city as a new coat.
Where Where electric lighting
as I am sa. They are the parents area for walking in
the West Lake. In the air is cool and fresh. Lake blue, a cosmic giant carpet.
Coastal lakes are found standing tilt touches down in their reflected nothing more
of a young woman doing coast. I am
very proud of themselves as citizens Hanoi. The
people of Hanoi elegance and hospitality.
Màu xanh dương tiếng anh là Blue
Màu xanh lá tiếng anh là Green
Màu trắng tiếng anh là White
Học tốt nha ( ^-^ )
Từ vựng | Dịch nghĩa | Cách đọc | Ví dụ |
White | Màu trắng | /waɪt/ | I’m not wearing white today (Hôm nay tôi không mặc áo màu trắng). |
Pink | Màu hồng | /pɪŋk/ | That teddy bear is pink (Con gấu bông đó có màu hồng). |
Black | Màu đen | /blæk/ | The night sky is only black (Bầu trời đêm chỉ có một màu đen) |
Yellow | Màu vàng | /ˈjel.əʊ/ | Yellow is the color of sunflowers, egg yolks … (Màu vàng là màu của hoa hướng dương, lòng đỏ trứng…) |
Blue | Màu xanh da trời | /bluː/ | The blue pen has fallen into a puddle (Chiếc bút màu xanh đã bị rơi xuống vũng nước). |
Green | Màu xanh lá cây | /griːn/ | Keeping the environment green – clean – beautiful (Giữ gìn môi trường xanh- sạch- đẹp). |
Orange | Màu cam | /ˈɒr.ɪndʒ/ | The orange is orange (Quả cam có màu cam). |
Red | Màu đỏ | /red/ | The red star with the yellow star is the flag of Vietnam (Cờ đỏ sao vàng là lá cờ của Việt Nam). |
Brown | Màu nâu | /braʊn/ | Her eyes are brown (Đôi mắt của cô ấy có màu nâu) |
Violet | Màu tím | /ˈvaɪə.lət/ | My mother knit me a purple wool scarf (Mẹ tôi đan cho tôi một chiếc khăn len màu tím). |
Purple | Màu tím | /`pə:pl/ | I used to purple (Tôi từng một thời thích màu tím). |
Gray | Màu xám | /greɪ/ | We used gray to paint the wolf (Chúng tôi dùng màu xám để tô con chó sói). |
Beige | Màu be | /beɪʒ/ | I save money to buy a beige shirt (Tôi tiết kiệm tiền để mua chiếc áo màu be). |
Dark green | Xanh lá cây đậm | /dɑ:k griːn/ | The leaves are dark green (Lá cây ấy có màu xanh lá cây đậm). |
Dark blue | Xanh da trời đậm | /dɑ:k bluː/ | I chose a book with a dark blue cover (Tôi chọn quyển sách có bìa màu xanh da trời đậm). |
Plum | Màu đỏ mận | / plʌm/ | Her skin suits plum (Làn da của cô ấy hợp với màu đỏ mận). |
Turquoise | Màu xanh lam | /ˈtərˌk(w)oiz/ | Blue shoes are very expensive (Đôi giày màu xanh lam rất đắt). |
Bright red | Màu đỏ tươi | /brait red / | The dress is bright red (Chiếc váy có màu đỏ tươi). |
Baby | Màu hồng tươi | /ˈbābē/ | My girlfriend loves baby lipsk (Bạn gái tôi rất thích son môi màu hồng tươi). |
Chlorophyll | Màu xanh diệp lục | / ‘klɔrəfili / | The leaves are green chlorophyll (Lá cây có màu xanh diệp lục) |
Cinnamon | Màu nâu vàng | / ´sinəmən/ | I mix yellow and brown to make cinnamon (Tôi trộn màu vàng và màu nâu để tạo ra màu nâu vàng) |
Light green | Màu xanh lá cây nhạt | /lait griːn / | We choose light green tops to make layers (Chúng tôi chọn màu xanh lá cây nhạt để làm áo lớp). |
Light blue | Màu xanh da trời nhạt | /lait bluː/ | Light blue is a sad color (Màu xanh da trời nhạt là một màu buồn) |
❤️ đọc trong tiếng anh là : Heart
☂ đọc trong tiếng anh là gì : Umbrella
Ngày mới tốt lành !
For a long time, the song "Lang Quan Ho Que Toi", the music of Nguyen Trong Tao, the adaptation of Nguyen Phan Hach's poetry, has become familiar to the public in the South and North. To the people of Bac Ninh, this song is more and more familiar, since the Provincial Radio and Television Station chose to act as its music. This famous song, was born in a very special context. Poet and musician Nguyen Trong Tao recounts this magical story. That was in 1978, he was still a soldier and was sent to Hanoi by the unit to attend the literary creation camp of the Ministry of Defense. One day, he visited the New Works Publishing House (now the Writers' Association) and met the poet Nguyen Phan Hach there. Nguyen Phan Hach, originally from Bac Ninh, is working as an editor at the publisher. Knowing that Nguyen Trong Tao was a talented poet and a musician with many successful songs, Nguyen Phan Hach immediately took out a paper to copy a poem about his homeland of Quan they, and asked poet Nguyen Trong Tao to help him with his music. Poems written on students' paper with words floating feelings. Nguyen Phan Hach said, "You can help me with this poem, it will become a good song". In the afternoon, you wrote, Nguyen Trong Tao hummed warmly, folded the paper of writing poetry and put it in his pocket and left. Working at the composing camp was busy, the quartet had just popped up, the poems were unfinished, Nguyen Trong Tao forgot all the poems that Kinh Bac poetic friend asked to help him. One afternoon, Nguyen Trong Tao took his clothes to the washing water well. When he poured his clothes over, he discovered that there was still a poem in his pocket that Nguyen Phan Hach had sent the meal before, and the water had blurred a couple of words. He read it smartly. Emotions and poetic words haunt him. Leaving the pile of unfinished laundry by the well, he ran back to his room and hastily wrote the notes of music in rushing excitement. While writing musical notes on the hand-lined staff, Nguyen Trong Tao embraced the guitar. Occasionally, he used his hand to knock on the table surface as if in rhythm. Being engrossed in writing music, Nguyen Trong Tao forgot about his dinner time. Poet Nguyen Hoa, a close friend, invited him to go down to the collective kitchen for dinner. Nguyen Trong Tao was still delirious in his creative emotions. He still passionately wrote music, then instrument, then tapped his hands on the table and sang. Knowing that you are wandering through an endless stream of emotions, Nguyen Hoa comes down to the kitchen to eat and take home a portion of rice for you. That was also the time when Nguyen Trong Tao let go of his pen, just finished writing the last note of the song. Nguyen Trong Tao sang to you the song that he just sublimated and composed. "Làng quan họ quê tôi, tháng giêng mùa hát hội… con sông Cầu làm bao xanh, ngang lưng làng quan họ xanh xanh". Nguyen Trong Create tears of joy and emotion. The composing of a new song has not been staged yet, then Nguyen Trong Tao has been sent back to accept a new assignment. One session on the way to march, he suddenly heard the music broadcast of the Voice of Vietnam and saw his song "Lang Quan Ho Que Toi" performed by singer Thanh Hoa and top female performers. Again, unexpected joy, he could not hold back tears of joy. Before long, the song was repeatedly played and replayed on the Radio Voice of Vietnam, and then filmed and broadcast on Vietnam Television. Many singers choose this song as their own song. Many awards for this song through festivals. The song's pervasive power is greater than the song writer's expectations. With intonation tones and passionate and passionate lyrics expressing love for the homeland, not only the people of Beijing, but everyone also receives pride and pride in the land they live in. Nguyen Trong Tao is a son of Nghe An land. He was born in 1947. He is the author of dozens of books of poetry, literature, and literary criticism. His excellent poems, such as "Dong Dao Cho Nguoi Lon", "Tho Tren May Chu Va Tan Man Thoi Toi Song" ... He is also a talented musician. In addition to "Lang Quan Ho Que Toi", he also has famous songs such as "Khuc Hat Song Que", "Tinh Ca Bon Mua" ... Nguyen Phan Hach is a son of Bac Ninh, born in 1944, in Mao Dien village. , Thuan Thanh district. He is the author of dozens of books of poems, short stories, novels, such as "Nguoi Quen Cua Em", "Hoa Sua", "Cau Vi Cam Cam Lanh", "Cuong Phong" ... Poetry and stories, are absorbed. the soul of Kinh Bac countryside. The appearance of the song "Quan Quan, My Country," is like a predestined relationship. It is both random and unexpected, both fragile and durable. Since the song "Lang Quan Ho Que Toi" was born, the literary friendship between Nguyen Trong Tao and Nguyen Phan Hach has deepened. They understand that each person's creative sublimation has attached and glorified each other. Their song, will last for the same year.
Lười biếng trong đọc Tiếng Anh là: lazy
Chăm chỉ trong đọc Tiếng Anh là: hard-working
học tốt!!
là country hoặc là rural
Country village nhé