K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

1 tháng 10 2021

B

1 tháng 10 2021

b

1 tháng 1 2020

Thanh xuân , tuổi xuân , ......

nhớ k

1 tháng 1 2020

Trông cô ấy vẫn còn xuân chán

16 tháng 11 2016

Câu này khó quá zoi hông biết!!! Zoi kém Anh lắm. Để zoi nhờ Khánh giải hộ cho nha!!!

Mouse Love Rice

20 tháng 11 2016

anh khánh giỏi lắm hả chị

 

28 tháng 4 2022

google dịch hơi nhột

28 tháng 4 2022

Nhưng cái mà mình cần là kết quả phiên dịch cơ!
Mà nó dịch kiểu gì?

30 tháng 5 2021

Carolyn doesn't take after her mother at all

3 tháng 10 2023

"You're just a pathetic..." he shot. "Don't come near to me... "

Đây là 1 câu trực tiếp => shot là V ở dạng phân từ (V3/PP) của shoot, có nghĩa là bắn, nổ súng. Nhưng trong trường hợp này, shot có nghĩa là thốt lên, hét lên.

=> Thay vì dịch câu "You're just a pathetic..." he shot. "Don't come near to me...” là: “Ngươi đúng là một kẻ thảm hại…” hắn bắn. “Đừng đến gần ta…”, thì có thể dịch là “Ngươi đúng là một kẻ thảm hại…” hắn thốt lên/hét lên. “Đừng đến gần ta…”

Vì vậy, chúng ta có thể thay thế shot bằng những từ như là: Shouted; Screamed; Yelled;,,, và một số những từ khác cũng có nghĩa tương tự.