Read the following passage and mark the letter A, B, C or D to indicate the correct answer to each of the questions from 43 to 50.
In the West, cartoons are used chiefly to make people laugh. The important feature of all these cartoons is the joke and the element of surprise which is contained. Even though it is very funny, Unlike most American and European cartoons, however, many Chinese cartoon drawings in the past have also attempted to educate people, especially those who could not read and write. a good cartoon is always based on close observation of a particular feature of life and usually has a serious purpose.
Cartoons in the West have been associated with political and social matters for many years. In wartime, for example, they proved to be an excellent way of spreading propaganda. Nowadays cartoons are often used to make short, sharp comments on politics and governments as well as on a variety of social matters. In this way, the modern cartoon has become a very powerful force in influencing people in Europe and the United States.
Unlike most American and European cartoons, however, many Chinese cartoon drawings in the past have also attempted to educate people, especially those who could not read and write. Such cartoons about the lives and sayings of great men in China have proved extremely useful in bringing education to illiterate and semi-literate people throughout China. Confucius, Mencius and Laozi have all appeared in very interesting stories presented in the form of cartoons. The cartoons themselves have thus served to illustrate the teachings of the Chinese sages in a very attractive way.
In this sense, many Chinese cartoons are different from Western cartoons in so far as they do not depend chiefly on telling jokes. Often, there is nothing to laugh at when you see Chinese cartoons. This is not their primary aim. In addition to commenting on serious political and social matters, Chinese cartoons have aimed at spreading the traditional Chinese thoughts and culture as widely as possible among the people.
Today, however, Chinese cartoons have an added part to play in spreading knowledge. They offer a very attractive and useful way of reaching people throughout the world, regardless of the particular country in which they live. Thus, through cartoons, the thoughts and teachings of the old Chinese philosophers and sages can now reach people who live in such countries as Britain, France, America, Japan, Malaysia or Australia and who are unfamiliar with the Chinese culture.
Until recently, the transfer of knowledge and culture has been overwhelmingly from the West to the East and not vice versa. By means of cartoons, however, publishing companies in Taiwan, Hong Kong and Singapore are now having success in correcting this imbalance between the East and the West.
Cartoons can overcome language barriers in all foreign countries. The vast increase in the popularity of these cartoons serves to illustrate the truth of Confucius's famous saying "One picture is worth a thousand words."
According to the passage, which of the following is true?
A. Language barriers restricted cartoons
B. Cartoons will replace other forms of writing
C. Western cartoons always have a serious purpose
D. Cartoons can serve various purposes
Đáp án D
Dịch nghĩa: Theo bài văn, câu nào sau đây là đúng?
A. Rào cản ngôn ngữ gây cản trở cho hoạt hình
B. Hoạt hình sẽ thay thế một vài hình thức viết khác
C. Hoạt hình châu Âu luôn luôn có mục đích nghiêm túc
D. Hoạt hình có thể phục vụ nhiều mục đích khác nhau.
Giải thích: Đoạn cuối nói hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ nên A sai, ý B không có thông tin trong bài, ý C sai do đoạn 1 nói thường có mục đích nghiêm túc chứ không phải luôn luôn có mục đích nghiêm túc.
Bài dịch
Ở phương Tây, phim hoạt hình được sử dụng chủ yếu để gây cười cho mọi người. Các đặc tính quan trọng của tất cả các phim hoạt hình là hài hước và yếu tố bất ngờ ẩn chứa trong đó. Mặc dù rất buồn cười nhưng một phim hoạt hình hay phải luôn dựa trên quan sát chi tiết một đặc điểm đặc biệt của cuộc sống và thường có mục đích nghiêm túc nào đó.
Phim hoạt hình ở phương Tây gắn liền với các vấn đề chính trị và xã hội trong nhiều năm nay. Ví dụ, trong thời gian chiến tranh, đó là một cách rất hiệu quả để truyền bá tư tưởng. Ngày nay phim hoạt hình thường được sử dụng để đưa ra những lời bình luận ngắn và sắc sảo về chính trị và chính phủ, cũng như rất nhiều các vấn để xã hội khác. Bằng cách này, các phim hoạt hình hiện đại đã trở thành một lực lượng đắc lực trong việc gây ảnh hưởng đến người ở châu Âu và Hoa Kỳ.
Tuy nhiên, không giống như hầu hết các phim hoạt hình của Mỹ và châu Âu, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc đã từng nỗ lực để giáo dục mọi người, đặc biệt là những người không biết đọc và viết. Những phim hoạt hình về cuộc sống và danh ngôn của những vĩ nhân Trung Quốc đã chứng minh hiệu quả trong việc đưa giáo dục đến người mù chữ, bán mù chữ trên khắp Trung Quốc. Khổng Tử, Mạnh Tử và Lão Tử đều xuất hiện trong những câu chuyện rất thú vị thể hiện dưới hình thức phim hoạt hình. Các phim hoạt hình do đó phục vụ nhu cầu minh họa cho những lời dạy của các bậc thánh hiền Trung Quốc một cách rất hấp dẫn.
Trong vấn đề này, nhiều phim hoạt hình Trung Quốc khác biệt lớn với phim hoạt hình phương Tây ở điểm chúng không phụ thuộc quá nhiều vào việc gây cười. Thông thường, không có gì đáng để cười khi bạn xem phim hoạt hình Trung Quốc. Đây không phải là mục tiêu chính của họ. Ngoài việc bình luận về các vấn đề chính trị và xã hội nghiêm trọng, phim hoạt hình Trung Quốc còn nhằm mục đích truyền bá tư tưởng và văn hóa truyền thống Trung Quốc càng rộng càng tốt trong quần chúng nhân dân.
Ngày nay, phim hoạt hình Trung Quốc đóng vai trò ngày càng quan trọng hơn trong việc truyền bá kiến thức. Họ đưa ra một cách rất hay và hữu dụng để có thể tiếp cận con người, bất kể họ sống ở quốc gia nào. Như vậy, thông qua phim hoạt hình, những suy nghĩ và lời dạy của các nhà triết học cổ của Trung Quốc và các nhà hiền triết bây giờ có thế tiếp cận đến những người sống ở các nước như Anh, Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Malaysia hoặc Úc và những người không quen thuộc với văn hóa Trung Quốc.
Cho đến gần đây, việc chuyển giao kiến thức và văn hóa chủ yếu theo chiều từ Tây sang Đông mà không phải ngược lại. Tuy nhiên, với phim hoạt hình, các công ty xuất bản ở Đài Loan, Hồng Kông và Singapore đang đạt được thành công trong việc điều chỉnh sự mất cân bằng giữa phương Đông và phương Tây.
Phim hoạt hình có thể vượt qua rào cản ngôn ngữ ở tất cả các quốc gia. Sự gia tăng mức độ phổ biến của các phim hoạt hình là minh họa thực tế cho câu nói nổi tiếng của Khổng Tử “Một bức tranh trị giá bằng một ngàn chữ.”