dịch hộ mik câu này nhé!
do you like facebook chat ?
giúp mìk với ! ko được vào google dịch đâu nhé
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Dịch hộ mình câu này mình vào goole dịch ko dịch dc . Dịch ra tiếng việt nhé , ko dc thêm gì cả đâu nhé câu như sau :
Tôi không dịch được .
=>I can not translate.
Bạn có thích ăn gà rán không?
Bạn yêu gia đình của mình không?
Bạn giỏi tiếng Anh không?
Bạn đang cảm thấy như thế nào bây giờ?
Bạn thông minh vì bạn có thể dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt và trả lời câu hỏi bằng tiếng Anh.
ko gg dịch nha
bạn có thích ăn gà chiên không ?
bạn có yêu gia đình bạn không ?
bạn có tốt khi học tiếng anh không ?
giờ bạn đang cảm thấy mình như thế nào ?
bạn thông minh bởi vì bạn có thể dịch từ tiếng anh sang tiếng Việt và trả lời những câu hỏi tiếng anh
Leo: Good afternoon. Mona: Hi Leo. Why are you wearing a different uniform? And where is Mr. Le? Leo: Allow me to introduce myself. I am Mr. Le, your tour guide. Jack: Leo, you're a tour guide? Mona: But you're the hotel receptionist! Leo: I also work for Five Star Tours. Mona: I don't understand. Leo: Please, let me explain. I'm saving up to study hotel management in Australia. So I work for Five Star Tours in my spare time 3 Quí bạn đang theo dõi Bài Học Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch Của Đài Úc Châu. Bài Học 14: Hướng Dẫn Viên Du Lịch Lesson 14: The Tour Guide Mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại để xem anh Leo nói về bằng cấp và kinh nghiệm hướng dẫn du lịch của mình như thế nào. Mona: I'm still not sure about this. Leo: Let me assure you, Ms. White. I have a tourism qualification, and I've been doing this job for seven years Mona: But… Leo: I know all the best tours in the city! Jack: I'm sure you do, Leo. We would love you to be our tour guide… wouldn't we, Mona? Mona: I suppose so. Leo: Thank you Ms. White, Mr. Webber. Jack: Call me Jack. Leo: Thank you, Jack. Now, if you'll just follow me to the lounge. I have some brochures to show you. Bây giờ, mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Mona: I'm still not sure about this. (Tôi vẫn chưa rõ sự thể ra sao cả.) Leo: Let me assure you, Ms White. I have a tourism qualification and I've been doing this job for seven years. (Cứ yên tâm đi, cô White. Tôi có bằng hướng dẫn du lịch, và tôi đã hành nghề 7 năm rồi.) Mona: But… (Nhưng mà...) Leo: I know all the best tours in the city! (Tôi biết mọi chuyến du ngoạn hấp dẫn nhất trong thành phố này!)
tiếng trung nhé bạn phúc hiểu sai ý mik rùi ko phải chữ kiểu đó
các bn cũng xem vd rồi nhỉ
Em viết sai câu rồi sao ý. Phải là: you only live once, but if you do it right, once is enough. Dịch: bạn chỉ sống 1 lần, nhưng nếu bạn sống đúng, một lần thôi là đủ.
k nha. Thanks <333
You only live once but if you do right once enough (sửa lại nough thành enough)
Dịch ra là
=> Bạn chỉ sống duy nhất một lần nhưng chỉ cần sống đúng một lần thôi là đủ
k cho mk nha
Thơ 4 chữ:
Chú em là Biên
Quê ở Điện Biên
Thích ăn thịt xiên
Và khoai tây chiên.
Thơ lục bát:
Mẹ ơi mẹ đẹp như tiên
Mẹ thêm dấu huyền mẹ gửi cho con.
football players need to kick the ball into the goal to earn points. The team have more goals will be the winner team
Players need to kick the ball into the goal to score points. The team scoring more goals will be the winner
P/s : Lần sau bn dùng gg dịch ý
..
football players need to kick the ball into the goal to earn points. The team have more goals will be the winner.
Players need to kick the ball into the goal to score points. The team scoring more goals will be the winner
Lần sau nếu bn muốn dịch từ tiếng việt sang tiếng anh hay ngược lại thì lên gg dịch cho tiện nhé !
bạn có thích trò chuỵen qua FB không
Bạn có thích trò chuyện facebook