K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

27 tháng 10 2021

hoa : hoa nghĩa là bông 

hoa: hoa nghiã là đẹp 

phi:  phi nghĩa là bay

phi: phi nghiã là không

phi: phi nghãi là vợ vua 

27 tháng 10 2021
hoa: hoa quả, hương hoa=> nghĩa là bông hoa 
hoa: hoa  mĩ, hoa lệ=> nghĩa là cái đẹp 
phi: phi công, phi đội=> nghĩa là bay 
phi: phi pháp, phi nghĩa=>nghĩa là không 
phi: cung phi, vương phi=> nghĩa là vợ vua 
tham: tham vọng, tham lam=> nghĩa là sở hữu 
tham: tham gia, tham chiến=> nghĩa là góp mặt 
gia: gia chủ, gia súc=> nghĩa là nhà 
gia: gia vị, gia tăng=> nghĩa là thêm
10 tháng 7 2018

Từ đồng nghĩa với từ đế xưa nay trong hán tự có thể được coi là chữ Vương, song tuy nhiên nếu đọc kĩ trong bài thơ bất hủ của Lý Thường Kiệt này thì "Đế" lại mang một hàm ý sâu xa hơn. :
Đế ở đây tuy đồng với vương ( vua ) nhưng thật ra thì cấp bậc lại xa nhau, vương là tước của các " thiên triều " phong cho chư hầu là một nước độc lập nào đó, chỉ có " đế " mới là danh xưng của nước lớn , có chủ quyền rõ ràng. Thật vậy, từ thời hai bà Trưng khởi nghĩa đến nay thì chỉ có Triều Lý mới dám xưng Đế ( Ngay cả khi Ngô Quyền trước đây và Lê Lơị sau này tuy có tên hiệu rồi nhưng cũng chỉ xưng đến vương, sau này ông mới xưng đế ) . Một điều mới ở đây là tuy đang trong tình trạng chống ngoại xâm Phương bắc thì tác giả của bài thơ và là vị tướng tài của Vạn Xuân đã khẳng định một cách chắc chắn rằng Đế vương của nước Nam hoàn toàn có thể sánh ngang với các nước lớn chứ không chịu chỉ là vương . Rõ ràng, ta thấy chữ :" Đế " trong bài là không thể nào thay đổi được, đó chính là một hệ tư tưởng vững bền đã tồn tại hàng nghìn năm qua các các triều đại Việt Nam độc lập.

Tự làm ( ^_^)

10 tháng 7 2018

Từ đồng nghĩa : vua, quốc vương, hoàng đế, hoàng thượng,v.v

=>Không thể thay từ đồng nghĩa đó

Vì: Phía Bắc vui đc gọi là Hoàng Đế nên LTK gọi là ''nam đế'' để ngang hàng(đều là vua) với phía Bắc

12 tháng 12 2018

a. Rằm tháng giêng : Điệp từ

Cảnh khuya : So sánh, điệp ngữ

b. Lồng : gốc

Xuân : gốc

c. dich nghĩa : mịt mù

dịch thơ : lồng lộng, bàn bạc, bát ngát

12 tháng 12 2018

a. BPTT:

* Rằm tháng giêng: điệp ngữ

* Cảnh khuya: so sánh, điệp từ

b.

Từ lồng, xuân, ngân trong hai bài thơ được dùng theo nghĩa chuyển.

c.

Từ láy: lồng lộng, bàn bạc, bát ngát

d.

Từ ghép đẳng lập: Nguyên tiêu, quân sự

e.

Tính từ: trong >< đục


5 tháng 10 2016

Hoa: hoa quả, hương hoa - > có nghĩa là bông hoa.

Hoa: hoa mĩ, hoa lệ - > có nghĩa là đẹp.

Phi: phi công, phi đội - > có nghĩa là bay

Phi: phi pháp, phi nghĩa - > có nghĩa là không.

Phi: phi cung, vương phu - > có nghĩa là vợ vua.

Tham: tham vọng, tham lam - > có nghĩa là ham muốn.

Tham: tham gia, tham chiến - > có nghĩa là có mặt.

 

25 tháng 9 2018

bn ui bn còn thiếu từ gia nữa bn uiok

13 tháng 12 2021

Dũng cảm

14 tháng 9 2017

Phân biệt nghĩa của các yếu tố Hán Việt đồng âm trong các từ ngữ sau:

Hoa: hoa quả, hương hoa - > có nghĩa là bông hoa.

Hoa: hoa mĩ, hoa lệ - > có nghĩa là đẹp.

Phi: phi công, phi đội - > có nghĩa là bay

Phi: phi pháp, phi nghĩa - > có nghĩa là không. Phi: phi cung, vương phu - > có nghĩa là vợ vua.

Tham: tham vọng, tham lam - > có nghĩa là ham muốn.

Tham: tham gia, tham chiến - > có nghĩa là có mặt.

Gia: gia chủ, gia súc - > có nghĩa là nhà.

Gia: gia vị, gia tăng - > có nghĩa là thêm vào.

21 tháng 9 2017

bn lay o tren viet jack.com dung hk bn