K
Khách

Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.

2 tháng 5 2018

Tet is a national and family festival. It is an occasion for every Vietnamese to have a good time while thinking about the last year and the next year. At Tet, spring fairs are organized, streets and public buildings are brightly decorated and almost all shops are crowded with people shopping for Tet. At home, every is tidied, special food is cooked,offerings of food, fresh water, flowers and betel are made on the family altar with burning joss- sks scenting the air. First-footing is made when the lucky visitor comes and children are given lucky money wrapped in a red tiny envelope. Tet is also a time for peace and love. During Tet, children often behave well and friends, relatives and neighbors give each other best wishes for the new year.

Mid_Autumn festival is one of the popular celebrations in the Viet Nam.
Every year,it's on the 15th day of the 8th lunar month. It's organized so that people celebrate the largest full moon in the year.
In that festival, children wear masks, parade on the street have parties with special cakes and lots of fruits. 
I feel happy when taking part in it because it makes me exited and helps me remember about my childish.

Tet is a national and family festival. It is an occasion for every Vietnamese to have a good time while thinking about the last year and the next year. At Tet, spring fairs are organized, streets and public buildings are brightly decorated and almost all shops are crowded with people shopping for Tet. At home, every is tidied, special food is cooked, offerings of food, fresh water, flowers and betel are made on the family altar with burning joss- sks scenting the air. First-footing is made when the lucky visitor comes and children are given lucky money wrapped in a red tiny envelope. Tet is also a time for peace and love. During Tet, children often behave well and friends, relatives and neighbors give each other best wishes for the new year.

5 tháng 11 2018

All of the special holidays in my country, I Tet the most. Tet is an occasion to everyone get together in warm atmosphere. Before Tet holiday, Everyone prepares many things and decorates their house. I plant a lot of flowers in front of my house and buy many things such as clothes, foods ...

Besides, most of the streets also are decorated beautifully with colorful lights and flowers. During Tet, I spends more time on visiting my relatives, friends and colleagues. Especially, I give to each other the best wishes for the new year. Tet is an opportunity for children receive lucky money. There is a funny thing that people try to avoid argument or saying any bad things at Tet. I love Tet holiday!

2 tháng 12 2018

Tet is a national and family festival. It is an occasion for every Vietnamese to have a good time while thinking about the last year and the next year. At Tet, spring fairs are organized, streets and public buildings are brightly decorated and almost all shops are crowded with people shopping for Tet. At home, every is tidied, special food is cooked,offerings of food, fresh water, flowers and betel are made on the family altar with burning joss- sks scenting the air. First-footing is made when the lucky visitor comes and children are given lucky money wrapped in a red tiny envelope. Tet is also a time for peace and love. During Tet, children often behave well and friends, relatives and neighbors give each other best wishes for the new year.

2 tháng 12 2018

Vietnam is famous for its several holiday and festival, especially Tet holiday. It takes place from the first day of the first month of the lunar calendar until at least the third day. Although occurring in short period of time, it is believed to be the most important and popular holiday in Vietnam. There are many special food are made so as to prepare for Tet meal such as: sky square cake, Vietnamese sausage, sky rice and jam. The food is thought to reflect Vietnam’s habit and custom as well as Vietnamese’s lifestyle. Besides, the meal has other dishes fish, vegetable to show the hope for a successful and prosperous new year. In term of customs, children’s receiving red envelop from the elder, visiting relative’s houses and going to church are popular activities. Giving lucky money is thought to bring children hope and health. Church is the symbol of peace; therefore, individual go there and pray for successive year. Traditionally, the house is designed with peach flower in the North and Ochna integerrima in the south part of Vietnam. Besides, the house as well as town are clear, decorative and beautiful as all are ready to start a new year. People have cozy atmosphere and enjoy joyful time with their family’s members. It’s high time for people living at different parts of country gathering and spending time together. Tet is a chance for one to come back home after many stress and pressure of studying and working environment. Tet is not simply a holiday, it is culture and habit of Vietnamese since its deep meaning is sacred and important. All in all, Tet includes not only joy but also long-standing event in people’s soul as it helps one grow up through experience

23 tháng 12 2020

Tiếng anh

The boat racing festival in Vietnam originated in Cambodia, this festival usually takes place at the end of the rainy season in November or on the day of Hung Kings’ Temple Festival. The boat racing festival is one of the fine traditional cultures, the festival has a profound meaning about the union of the nation. Through the festival, you can also see the courage, maintenance, and a passionate patriotism of the Vietnamese people. Besides, the festival takes place to pray for the coastal residents. If you have the opportunity,you should try to join the boat racing festival. This festival usually takes place in Da Nang, Thanh Hoa, Quang Binh

Tiếng Việt

Lễ hội đua  thuyền ở Việt Nam được bắt nguồn từ Campuchia, lễ hội này thường diễn ra vào cuối mùa mưa trùng với tháng 11 hoặc vào ngày giỗ tổ Hùng Vương. Lễ hội đua thuyền là một trong những truyền thống văn hóa tốt đẹp, lễ hội mang ý nghĩa sâu sắc về sự đoàn kết của dân tộc. Thông qua lễ hội, bạn cũng có thể thấy được sự dũng cảm, sự kiên trì và một lòng yêu nước nồng nàn của dân tộc Việt Nam. Bên cạnh đó, lễ hội diễn ra cùng với cầu ước cho mưa thuận gió hòa cho cư dân miền biển. Nếu có dịp, bạn hãy thử một lần tham gia lễ hội đua thuyền nhé. Lễ hội này thường diễn ra ở Đà Nẵng, Thanh Hóa, Quảng Bình.

Hi guys ! My name's Nhi , today I would tell you about the festival I lik e best , It's Hung King temple Festival . Are you ready ? Let's find out together . Hung king temple Festival is held in Phu Tho province . It's held on 8th to 11th of the third lunar month .This festival commemorates the merit of Hung Kings . It worships Hung King . It's impressive because there are many people join it . The main activities of this festival are : Offering insence to Hung King ; Lion dance ; Wrestling ; Xoan singing performance . I Hung king temple festival because it so joyful and meanful . Everyone comes here to commemorate Hung Kings, the things they did for us now with the desire to bring luck and success . - If you have the occasion , please visit to Hung King temple festival .

- Thanks for your following !

#Jena

When we study English, while not clearly seen in prace, in life and in society, then

perhaps we have not clearly see the importance of English how. Of us, there are a number

of English in their own interest ... is a parular passion for English and it has a huge

importance not only in life around her but also many man. Now, anywhere also in

English.

His mind some time ago so long ago .... when I and a friend ride on the street who

happened to see the signs for a broken English of a company, he asked me to signs

English it means nothing ... I looked up and did not know what it is, I find myself being

"home" before it extremely friend ... I just love that smile laugh and set answer that: no

Tao know what it is !.....

And once after I went on the road, there is an alien polite way to ask me .... He said all

English .... and do not understand what I just heard that laugh and smile waving removing

and then .... I regret and blame themselves: his English still bad! That is a major world

from which her .... Then I saw clearly the importance of English ?

Now you go on any road that go wrong in Saigon we also hear people use English, even a

child's ket number, driving a bicycle or trishaw hug and then a salesman in the Ben

Thanh Market (as Mr. Bill, but in the arle "The old mom Saigon speak English

Americans) also speak English fluently way .....

Through those things helped themselves clearly see the importance of English and also

how to increase their impact on learning English ...

#Koo(tên giống nhau nhỉ)

6 tháng 12 2018

Nowadays, English is an international language, and most young people are learning this language with the hope of being able to communicate with people on over the world. English has become a compulsory subject at most schools, and a lot of people go to foreign language teaching centers to improve their skills. Learning English is not just limited in memorizing vocabulary and grammar, but it is also a process of training and improving listening, speaking, reading, and writing skill. We should focus on these four elements, because each skill will have the necessary content to complement the other three. We improve our speaking skill if we can listen to and understand what people say; and if we can master our vocabulary and grammar, we can write and read easily. Apart from spending the time to prace, we also need to be creative in learning English. Textbooks at schools and English-teaching centers are just basic steps, so we need to be proactive in finding more resources. There are a lot of movies, music and books written in English nowadays, and we can learn a lot from them. In short, learning English is a long process, but it will be easier if we can find the right and effective ways to learn.

Tiếng Anh

Hanoi is a dreamy city has been infatuated human heart. Besides the noise and busyness, that is the poe and peaceful beauty. From long time ago, Hanoi was famous for thirty-six streets… Each street is a village, has unique characteriss unique. In general, people here are very elegant, open-minded and friendly. They are very willing to give directions to tourists and even invite them home. Besides, they are also very hardworking people, always try their best in life. Most of their time they spend on working and raising their children. Coming to Hanoi, we can not ignore the tourist attractions such as Bat Trang pottery village, the Temple of Literature, President Ho Chi Minh mausoleum, one pillar pagoda, ... They are associated with the existence and development of Hanoi, also Vietnam. Here, we will be attracted by the special dishes such as Vong Rice, Trang Tien ice cream, Ho Tay shrimp cake ... They are very delicious and are special characteris of Hanoi, not similar to anywhere. For me, Hanoi is a beautiful and poe city. Hope that one day, I will meet the dream of a travel to Bat Trang pottery.

Tiếng Việt

Hà Nội mộng mơ từ lâu đã say đắm trái tim bao con người. Bên cạnh sự ồn ào tấp nập, đó chính là vẻ đẹp nên thơ, thanh bình. Từ xưa, nơi đây đã nổi tiếng với ba mươi sáu phố phường. Mỗi phố là một làng nghề, có những đặc điểm riêng biệt độc đáo. Nhìn chung con người nơi đây rất thanh lịch, cởi mở và thân thiện. Họ rất sẵn lòng chỉ đường cho khách du lịch và thậm chí mời về chơi nhà. Bên cạnh đó, họ cũng là những con người vô cùng cần cù chăm chỉ, luôn nỗ lực vươn lên trong cuộc sống. Phần lớn thời gian của họ dành để làm việc mưu sinh và nuôi nấng con cái. Đến với Hà Nội, ta không thể bỏ qua những điểm du lịch hấp dẫn như làng gốm Bát Tràng, văn miếu Quốc tử giám, lăng chủ tịch Hồ Chí Minh, chùa một cột,... Chúng gắn liền với sự tồn tại và phát triển của Hà Nôi cũng như Việt Nam. Tại đây, chúng ta sẽ bị thu hút bởi các món ăn đặc sản như cốm Vòng, kem Tràng Tiền, bánh tôm Hồ Tây,... Chúng rất thơm ngon và là những nét rất riêng của Hà Nội, không lẫn với bất kì làng quê nào khác. Đối với tôi, Hà Nội là một thành phố xinh đẹp, nên thơ, mong rằng một ngày nào đó, thôi sẽ thỏa được ước mơ làm gốm Bát Tràng.

5 tháng 6 2020

The Vietnam War helped to unfairly saddle Hanoi with a reputation as a dour outpost for Communist apparatchiks. It may not be as chao as Saigon, but Hanoi ranks among the world's most attractive and interesting cities. The city's placid air gives it a gracious, almost regal flavor, underscored by a rich history that traces back more than a thousand years -- a fascinating heritage on display in well-preserved centuries-old architecture. Hanoi is Vietnam's cultural center, and puppetry, music, and dance performances are well worth your time.

The quintessential Hanoi neighborhood and the oldest area in town, the Old Quarter is a maze of streets dating back to the 13th century. The Old Quarter's Communal Houses were set up by guilds as small temples to honor a local god -- the Bach Ma, or White Horse, who represents the city itself. Another sightseeing highlight is the Temple of Literature -- a sanctuary of Confucianism and Vietnam's seat of learning for almost a thousand years.

Hanoi is the best place to experience traditional Vietnamese arts such as opera, theater, and water puppetry, shows that feature traditional music and depict Vietnamese folklores and myths. The city also has a variety of pleasant little watering holes. For a vivid taste of local street life, Hanoi style, pull up a little plas squat stool on a street corner or in one of the many cozy, open-air bars serving the local brew bia-hoi.

It's hard to have a bad meal in Hanoi. Hanoi's finest local food is served at small, one-dish restaurants, usually just open-air joints at street-side, where you might wonder why a line is snaking out the door. The ubiquitous pho -- noodle soup served with slices of beef (bo) or chicken (ga), fresh bean sprouts and condiments -- can be found anywhere. And don't miss cha ca, Hanoi's famed spicy fish fry-up.

Dozens of small, serene lakes dotted about Hanoi offer transport to tranquility amid the city bustle. In the morning, the circumference walkway encircling Hoan Kiem Lake becomes a training camp, with locals working up a sweat performing tai chi or calisthenics. Otherwise, walking is the best way to tour the winding passages of the Old Quarter. More intrepid souls bike around town to beat the chao traffic -- most hotels have a cycle to rent.

Dịch:

Chiến tranh Việt Nam đã giúp yên ổn Hà Nội với danh tiếng là một tiền đồn tàn khốc cho những người cộng sản. Nó có thể không hỗn loạn như Sài Gòn, nhưng Hà Nội được xếp hạng trong số những thành phố hấp dẫn và thú vị nhất thế giới. Không khí êm dịu của thành phố mang đến cho nó một hương vị thanh nhã, gần như vương giả, được nhấn mạnh bởi một lịch sử phong phú có từ hơn một ngàn năm - một di sản hấp dẫn được trưng bày trong kiến ​​trúc hàng thế kỷ được bảo tồn tốt. Hà Nội là trung tâm văn hóa của Việt Nam, và các buổi biểu diễn múa rối, âm nhạc và khiêu vũ rất đáng để bạn dành thời gian.

Khu phố Hà Nội tinh túy và khu vực lâu đời nhất trong thị trấn, khu phố cổ là một mê cung của những con đường có từ thế kỷ 13. Các ngôi nhà chung của khu phố cổ được các bang hội lập thành những ngôi đền nhỏ để tôn vinh một vị thần địa phương - Bạch Mã, người đại diện cho chính thành phố. Một điểm tham quan khác là Đền Văn Văn - một thánh đường của Nho giáo và chỗ ngồi học tiếng Việt trong gần một ngàn năm.

Hà Nội là nơi tốt nhất để trải nghiệm nghệ thuật truyền thống Việt Nam như opera, nhà hát và múa rối nước, cho thấy có âm nhạc truyền thống và mô tả văn hóa dân gian và thần thoại Việt Nam. Thành phố cũng có một loạt các lỗ tưới nước nhỏ dễ chịu. Để có một hương vị sống động của cuộc sống đường phố địa phương, phong cách Hà Nội, hãy kéo một chiếc ghế đẩu bằng nhựa nhỏ ở một góc phố hoặc trong một trong nhiều quán bar ngoài trời ấm cúng phục vụ quán bia địa phương.

Thật khó để có một bữa ăn tồi tệ ở Hà Nội. Các món ăn địa phương ngon nhất của Hà Nội được phục vụ tại các nhà hàng nhỏ, một món ăn, thường chỉ là các món ăn ngoài trời ở bên đường, nơi bạn có thể tự hỏi tại sao một hàng đang lẻn ra khỏi cửa. Phở phổ biến - phở ăn kèm với những lát thịt bò hoặc thịt gà, giá đỗ tươi và gia vị - có thể được tìm thấy ở bất cứ đâu. Và đừng bỏ lỡ cha ca, món cá chiên cay nổi tiếng của Hà Nội.

Hàng chục hồ nhỏ, thanh bình rải rác về Hà Nội cung cấp dịch vụ vận chuyển đến sự yên tĩnh giữa thành phố nhộn nhịp. Vào buổi sáng, lối đi vòng quanh hồ Hoàn Kiếm trở thành một trại huấn luyện, với những người dân địa phương đang đổ mồ hôi biểu diễn tai chi hoặc Calisthenics. Nếu không, đi bộ là cách tốt nhất để tham quan các lối đi quanh co của khu phố cổ. Những linh hồn gan dạ hơn đạp xe quanh thị trấn để đánh bại giao thông hỗn loạn - hầu hết các khách sạn đều có chu kỳ cho thuê.

18 tháng 9 2020

xem trên mạng ý

18 tháng 9 2020

I living in the countryside because of some reasons. Environmentally speaking, it is a peaceful place. The air is fresh. The space is quiet. We can enjoy healthy natural conditions without worrying much about environmental pollution.As for social security, the countryside is a safer place than a city. While urban security situation is always complicated with all kinds of crimes, rural areas are much more secure because most of countrymen are friendly and ready to help one another.Moreover, rural life is also easier that in cities. People in cities are easy to get stressed because of pollution, job pressures, competitions, etc ... On the contrary, those bad things are very rare in the countryside. To sum up, except income matters, the countryside is a better residence than cities.

My parents gave me a trip to Sapa as a present for my effort in the previous school year and the trip was an unforgettable memory to me. My family got there in the morning when the weather was cool but it began to become warmer at noon and in the afternoon but in the evening, the outside was quite cold and even having snow at night. It was such an amazing experience that I really enjoyed it. We also went sightseeing and the natural beauty here took my breath away. The roman and peaceful atmosphere with ranges of mountains surrounded by fog soon made a strong impression on me. I also had an opportunity to try seating on a cable car and enjoyed how breathtaking the view was.That was the first time in my life that I could see mountain, forests and waterfalls with my own eyes.The next day, my mom and I spent time going to the market where many of activities took place and I bought some souvenirs as gifts for my close friend. Especially, I was totally surprised at the ability of speaking English of local residents, especially small children. Besides, I also had a chance to try local food such as Sapa Cap Nach Pork, bamboo sky rice, Tao Meo Wine… Each has its unique flavors that all satisfied my tastes. Finally my family had to say goodbye to Sapa but I still hope to come back here one day in a nearest future.

Dịch:

Bố mẹ đã tặng cho mình một chuyến đi tới Sapa như một món quà với những nỗ lực của mình trong năm học vừa qua và chuyến đi là một kỉ niệm đáng nhớ với mình. Gia đình mình tới đó vào buổi sáng khi trời khá mát mẻ và thời tiết trở nên ấm hơn vào buổi trưa và buổi chiều nhưng đến buổi tối thời tiết bên ngoài khá lạnh và có cả tuyết vào buổi tối. Đó là một kỉ niệm vô cùng đáng nhớ mà mình đã tận hưởng nó. Chúng tôi đã đi ngắm cảnh và mình đã vô cùng ngạc nhiên với vẻ đẹp thiên nhiên nơi đây. Khung cảnh yên bình và lãng mạn với những dãy núi bao quanh là sương đã để lại ấn tượng mạnh với mình. Mình cũng có cơ hội được ngồi trên cáp treo và tận hưởng vẻ đẹp đến nghẹt thở của khung cảnh nơi đây. Đó là lần đầu tiên trong cuộc đời mình được tận mắt nhìn thấy núi, rừng và thác nước. Ngày tiếp theo mẹ và mình đã dành thời gian đi chợ nơi có rất nhiều hoạt động diễn ra và mình đã mua đồ lưu niệm để làm quà cho bạn thân. Đặc biệt mình rất ngạc nhiên với khả năng nói tiếng anh của người dân nơi đây, đặc biệt là trẻ em nhỏ. Bên cạnh đó mình cũng có cơ hội được thưởng thức đồ ăn đặc sản nơi đây như là thịt lợn cạp nách sapa, cơm lam và rượu táo mèo...Mỗi món ăn có mùi vị riêng và chúng đều hợp với khẩu vị của mình. Cuối cùng gia đình mình phải nói lời chia tay với Sapa và mình có thể quay trở lại nơi đây một ngày nào đó trong một tương lai không xa.

I living in the countryside because of some reasons. Environmentally speaking, it is a peaceful place. The air is fresh. The space is quiet. We can enjoy healthy natural conditions without
worrying much about environmental pollution. 

As for social security, the countryside is a safer place than a city. While urban security situation is always complicated with all kinds of crimes, rural areas are much more secure because most of countrymen are friendly and ready to help one another. 

Moreover, rural life is also easier that in cities. People in cities are easy to get stressed because of pollution, job pressures, competitions, etc ... On the contrary, those bad things
are very rare in the countryside. To sum up, except income matters, the countryside is a better residence than cities.

28 tháng 10 2019

Ao Dai is the a traditional dress of Vietnam. It is one of the symbols of Vietnam. When one hears about Vietnam, the word “Ao Dai” will most probably be mentioned.

Early versions of the “Ao Dai” date back to 1744 when Lord Vu Vuong of the Nguyen Dynasty decided both men and women should wear an outfit of pants and a gown that buttoned down the front. What wasn’t, until 1930 that “Ao Dai”appear similar to what it looks today. Now, Men wear it less, generally only on ceremonial occasions such as weddings or funerals. During the 1950s two tailors in Saigon started producing “Ao Dai” with raglan sleeves. This creates a diagonal seam running from the collar to the underarm. This style is still preferred today“Ao Dai” is made individually to fit each customer’s shape to create the most flattering look.

Its body-hugging top flows over wide trousers that brush the floor.The pants should reach the soles of the feet and flow along the floor. Comfortability is always taken into account for fashions and beauty. Tailors must be skills so as to ensure the wearer has freedom of movement. Despite it being a long robe, “Ao Dai” is cool to wear. Synthe or silk fabrics are best to use because they do not crush and dry quickly. For this reason “Ao Dai” is a pracal uniform for daily wear.

The color can show the wearer’s age and status. Young girls wear pure white, fully-lined outfits symbolizing their purity. Older but unmarried girls move into soft pastel shades. Only married women wear “Ao Dai” in strong, rich colors, usually over white or black pants. “Ao Dai”is rarely seen in places where manual work is praced.  In the nineties the Ao dai become popular again. It has become standard and common attire for female students as well and staff at offices and hotels.

Ao dai nowadays is very popular with different designs and colors. “Ao Dai”has become the most preferred dress for formal occasions and traditionally ceremonies. Today, “Ao Dai” has been modified. Its length is cut shorter usually just below the knee. Variations in the neck, between boat and mandarin style, are common. Access to new fabrics have made for some interesting design most visitors to Vietnam admire local tailors’ skills when making ao dai. It is hard to think of a more elegant, demure and charming outfit, that suits Vietnamese women of different ages, than Ao Dai.

=> Dịch :

Áo Dài là những chiếc váy truyền thống của Việt Nam. Đây là một trong những biểu tượng của Việt Nam. Khi người ta nghe về Việt Nam, từ “Áo Dài” chắc chắn sẽ được nhắc đến đầu tiên.

Phiên bản đầu tiên của “Áo Dài” ngày trở lại năm 1744 khi Chúa Vũ Vương của triều đại nhà Nguyễn đã quyết định cả nam giới và phụ nữ nên mặc một bộ trang phục quần và áo choàng cài nút xuống phía trước. Mãi cho đến năm 1930 “Áo Dài” xuất hiện tương tự như những gì nó trông ngày hôm nay. Ngày nay, đàn ông mặc nó ít thường xuyên hơn, thường chỉ vào những dịp lễ như đám cưới. Trong những năm 1950 hai thợ may ở Sài Gòn bắt đầu sản xuất “Áo Dài” với tay áo lửng. Điều này tạo ra một đường may chéo chạy từ cổ đến nách. Phong cách này được ưa thích hiện nay vẫn “Ao Dai” được làm riêng để phù hợp với hình dạng của từng khách hàng để tạo ra những cái nhìn đẹp nhất.

Thân áo che lấy quần và chạm sàn nhà. Quần cũng phải che ngón chân và chạm sàn nhà. Sự thoải mái luôn được ưu tiên thời trang và làm đẹp. Thợ may phải có những kỹ năng để đảm bảo cho người mặc có thể di chuyển tự do. Mặc dù nó là một chiếc áo choàng dài, “Áo Dài” khá thoải mái để mặc. Vải tổng hợp hoặc lụa là tốt nhất để sử dụng vì chúng không bị nhàu và hanh khô. Vì lý do này “Áo Dài” là một bộ đồng phục thiết thực cho các mặc hàng ngày.

Các màu sắc có thể hiển thị độ tuổi và địa vị của người mặc. Cô gái trẻ mặc trang phục màu trắng tinh khiết tượng trưng cho sự tinh khôi của họ. Cô gái lớn tuổi nhưng chưa lập gia đình chuyển sang màu hồng mềm mại. Chỉ có phụ nữ đã lập gia đình mặc ái dài màu tối, thường là trên quần màu trắng hoặc đen. Áo dài là hiếm thấy ở những nơi làm việc thủ công. Trong những năm chín mươi, Áo dài trở nên phổ biến một lần nữa. Nó đã trở thành tiêu chuẩn và trang phục phổ biến cho học sinh nữ như là tốt và nhân viên tại các văn phòng và khách sạn.

Áo dài hiện nay là rất phổ biến với thiết kế khác nhau và màu sắc. Áo dài đã trở thành trang phục ưa thích nhất cho những dịp trang trọng theo truyền thống và nghi lễ. Hôm nay, Áo dài đã được sửa đổi. Chiều dài của nó được cắt ngắn hơn thường ngay dưới đầu gối. Biến thể ở cổ khá phổ biến. Ứng dụng một số mẫu vải mới đã làm cho một số thiết kế thú vị nhất Việt Nam cho phép khách thăm quan được chiêm ngưỡng kỹ năng của thợ may địa phương khi may áo dài. Thật khó để nghĩ ra một bộ trang phục thanh lịch, kín đáo và duyên dáng, phù hợp với phụ nữ Việt Nam ở các độ tuổi khác nhau, hơn Áo Dài.

#Trang

28 tháng 10 2019

Nhớ T.I.C.K!!!

Ao Dai the a traditional dress of Vietnam. It is one of the symbols of Vietnam. When one hears about Vietnam, the word “Ao Dai” will most probably be mentioned.

Early versions of the “Ao Dai” date back to 1744 when Lord Vu Vuong of the Nguyen Dynasty decided both men and women should wear an outfit of pants and a gown that buttoned down the front. What wasn’t, until 1930 that “Ao Dai”appear similar to what it looks today. Now, Men wear it less, generally only on ceremonial occasions such as weddings or funerals. During the 1950s two tailors in Saigon started producing “Ao Dai” with raglan sleeves. This creates a diagonal seam running from the collar to the underarm. This style is still preferred today“Ao Dai” is made individually to fit each customer’s shape to create the most flattering look.

Its body-hugging top flows over wide trousers that brush the floor.The pants should reach the soles of the feet and flow along the floor. Comfortability is always taken into account for fashions and beauty. Tailors must be skills so as to ensure the wearer has freedom of movement. Despite it being a long robe, “Ao Dai” is cool to wear. Synthe or silk fabrics are best to use because they do not crush and dry quickly. For this reason “Ao Dai” is a pracal uniform for daily wear.

The color can show the wearer’s age and status. Young girls wear pure white, fully-lined outfits symbolizing their purity. Older but unmarried girls move into soft pastel shades. Only married women wear “Ao Dai” in strong, rich colors, usually over white or black pants. “Ao Dai”is rarely seen in places where manual work is praced.  In the nineties the Ao dai become popular again. It has become standard and common attire for female students as well and staff at offices and hotels.

Ao dai nowadays is very popular with different designs and colors. “Ao Dai”has become the most preferred dress for formal occasions and traditionally ceremonies. Today, “Ao Dai” has been modified. Its length is cut shorter usually just below the knee. Variations in the neck, between boat and mandarin style, are common. Access to new fabrics have made for some interesting design most visitors to Vietnam admire local tailors’ skills when making ao dai. It is hard to think of a more elegant, demure and charming outfit, that suits Vietnamese women of different ages, than Ao Dai

DỊCH RA LÀ:

Ao Dai những chiếc váy truyền thống của Việt Nam. Đây là một trong những biểu tượng của Việt Nam. Khi người ta nghe về Việt Nam, từ “Ao Dai” chắc chắn sẽ được nhắc đến đầu tiên.

Phiên bản đầu tiên của “Áo Dài” ngày trở lại năm 1744 khi Chúa Vũ Vương của triều đại nhà Nguyễn đã quyết định cả nam giới và phụ nữ nên mặc một bộ trang phục quần và áo choàng cài nút xuống phía trước. Mãi cho đến năm 1930 “Áo Dài” xuất hiện tương tự như những gì nó trông ngày hôm nay. Ngày nay, đàn ông mặc nó ít thường xuyên hơn, thường chỉ vào những dịp lễ như đám cưới. Trong những năm 1950 hai thợ may ở Sài Gòn bắt đầu sản xuất “Áo Dài” với tay áo lửng. Điều này tạo ra một đường may chéo chạy từ cổ đến nách. Phong cách này được ưa thích hiện nay vẫn “Ao Dai” được làm riêng để phù hợp với hình dạng của từng khách hàng để tạo ra những cái nhìn đẹp nhất.

Thân áo che lấy quần và chạm sàn nhà. Quần cũng phải che ngón chân và chạm sàn nhà. Sự thoải mái luôn được ưu tiên thời trang và làm đẹp. Thợ may phải có những kỹ năng để đảm bảo cho người mặc có thể di chuyển tự do. Mặc dù nó là một chiếc áo choàng dài, “Áo Dài” khá thoải mái để mặc. Vải tổng hợp hoặc lụa là tốt nhất để sử dụng vì chúng không bị nhàu và hanh khô. Vì lý do này “Ao Dai” là một bộ đồng phục thiết thực cho các mặc hàng ngày.

Các màu sắc có thể hiển thị độ tuổi và địa vị của người mặc. Cô gái trẻ mặc trang phục màu trắng tinh khiết tượng trưng cho sự tinh khôi của họ. Cô gái lớn tuổi nhưng chưa lập gia đình chuyển sang màu hồng mềm mại. Chỉ có phụ nữ đã lập gia đình mặc ái dài màu tối, thường là trên quần màu trắng hoặc đen. Áo dài là hiếm thấy ở những nơi làm việc thủ công. Trong những năm chín mươi, Áo dài trở nên phổ biến một lần nữa. Nó đã trở thành tiêu chuẩn và trang phục phổ biến cho học sinh nữ như là tốt và nhân viên tại các văn phòng và khách sạn.

Áo dài hiện nay là rất phổ biến với thiết kế khác nhau và màu sắc. Áo dài đã trở thành trang phục ưa thích nhất cho những dịp trang trọng theo truyền thống và nghi lễ. Hôm nay, Áo dài đã được sửa đổi. Chiều dài của nó được cắt ngắn hơn thường ngay dưới đầu gối. Biến thể ở cổ khá phổ biến. Ứng dụng một số mẫu vải mới đã làm cho một số thiết kế thú vị nhất Việt Nam cho phép khách thăm quan được chiêm ngưỡng kỹ năng của thợ may địa phương khi may áo dài. Thật khó để nghĩ ra một bộ trang phục thanh lịch, kín đáo và duyên dáng, phù hợp với phụ nữ Việt Nam ở các độ tuổi khác nhau, hơn Áo Dài.