Những ai lúc trước dịch đoạn văn thì bây giờ dịch tiếp ne
But one morning, a police car stopped outside mrs.brown's house at twelve o'clock, two policemen helped Mrs.brown's grandfather to get out.one of them said to mrs.brown :"the poor old gentleman lost his way in the park and telephoned to us for help, so we send a car to bring him home". Mrs.brown was very surprised, but she thanked the policemen and they left." But grand father",she then said,"you have been to that park nearly every day for twenty years. How did you lose your way there?"The old man smiled ,closed one eye and said:"I didn't quite lose my way. I just got tired and l didn't want to walk home".
Nhưng vào một buổi sáng, một chiếc xe cảnh sát dừng bên ngoài nhà của bà Brown lúc mười hai giờ, hai cảnh sát đã giúp ông của bà Brown ra ngoài. Một trong số họ nói với bà Brown: "Ông già tội nghiệp lạc đường trong công viên và gọi điện cho chúng tôi để được giúp đỡ, vì vậy chúng tôi gửi xe để đưa anh ấy về nhà ". Bà Brown rất ngạc nhiên, nhưng bà cảm ơn cảnh sát và họ đã rời đi. "Nhưng ông nội", sau đó bà nói, "bạn đã đến công viên đó gần như mỗi ngày trong hai mươi năm. Làm thế nào bạn lạc đường đến đó?" Ông già mỉm cười, nhắm mắt lại và nói: "Tôi không hoàn toàn lạc đường. Tôi chỉ thấy mệt và tôi không muốn đi bộ về nhà"
Nhưng vào một buổi sáng, một người cảnh sát đã dừng xe ngoài nhà bà Brown lúc 12 giờ. 2 người cảnh sát đã giúp ông của bà Brown ra ngoài. 1 người đã nói với bà Brown: "Người đàn ông tội nghiệp này bị lạc đường trong công viên và đã gọi chúng tôi tới giúp, vậy nên chúng tôi đã đưa ông ấy về nhà". Bà Brown rất bất ngờ, nhưng bà cảm ơn cảnh sát và họ rời đi. "Nhưng bố à"- bà ấy nói "Bố đã đi dạo công viên suốt 20 năm trời. Sao bố lại lạc vậy?". Ông ấy cười, nhắm mắt và nói: "Không phải là bố bị lạc đường. Mà là bố bị mệt và không muốn đi bộ về nhà".
Chị dịch lại tiêu đề: Người đàn ông già thông minh
Chúc em học tốt!!!