1.Translate into Vietnamese:
The sunny skies returned, washes away sadness
My tears have all dried up no more hopeless teams
Under the rain we met, that's a day I won't forget
That day will stick with me as long as I live.
If it wasn't love then why was it so perfect
And can I ask you then, what the hell were we?
Why don't you answer me, are you just that heartless?
I can't believe I have been so misled.
I still love you a lot more than you'll ever know
And there's you, no more smiles, my heart's feels so much pain
Choose to forget you for life, it's so painful in strife
Easier said than done. I'll see you in my dreams.
And our love just compare it to a bight blue sky
Now the clouds, a big storm has come and crushed it all
The blue sky waits for the rain, like I'll for you then
The rain washed youth away in the cold dark dream!
Mưa trôi cả bầu trời nắng, trượt theo những nỗi buồn
Thấm ướt lệ sầu môi đắng vì đánh mất hi vọng
Lần đầu gặp nhau dưới mưa, trái tim rộn ràng bởi ánh nhìn
Tình cảm dầm mưa thấm lâu, em nào ngờ.
Mình hợp nhau đến như vậy thế nhưng không phải là yêu
Và em muốn hỏi anh rằng chúng ta là thế nào
Rồi lặng người đến vô tận, trách sao được sự tàn nhẫn
Anh trót vô tình thương em như là em gái
Đừng lo lắng về em khi mà em vẫn còn yêu anh
Càng xa lánh, càng trống vắng, tim cứ đau và nhớ lắm
Đành phải buông hết tất cả thôi, nụ cười mỉm sau bờ môi
Ấm áp dịu dàng vai anh, em đã bao lần yên giấc
Nhìn trên cao khoảng trời yêu mà em lỡ dành cho anh
Giờ mây đen quyện thành bão, giông tố đang dần kéo đến
Chồi non háo hức đang đợi mưa, rất giống em ngày xưa
Mưa trôi để lại ngây thơ trong giấc mô buốt lạnh
mơ, kp mô