Is this the only way to solve the problem of traffic jams?
⇒ Isn't there ________________________________ ?
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
1 This part of the city didn't use to have traffic jam
2 This is his first role. Nevertheless, his acting is very excellent.
3 Despite many buses in the city, very few people actually use them
4 How far is it from Hn to HCM city?
5 Minh, one of our neighbors, is very kind
30. This part of the city didn't use to have traffic jam.
31. This is his first role. Nevertheless, his acting is very excellent.
32. Despite many buses in the city, very few people actually use them.
33. How far is it from Hanoi to HCM City?
34. Minh, one of our neighbours, is very kind.
Traffic jams in Vietnam only frequently take in Hanoi capital and Ho Chi Minh City. Vietnamese people seem to be accustomed to traffic congestion, even miss it whenever they go to other places. There is no fixed rule for the the traffic jams to happen but is worst during the rush hour when everyone is in a hurry to get to work or come back home. Apart from peak hours, the time between 9 am and 10 am and between 3 pm and 4 pm also witnesses long lines of vehicles, mainly motorbikes, struggling to get of narrow streets.
Whenever it rains, the traffic jam gets more terrible with the joining hand of flooding. Taxis are extremely hard to or wave during the downpour. However, it only about 30 minutes on average for a standstill and 2 hours to get through the worst, not really bad compared to that of other countries. While the rapid increase in car use coupled with the deterioration of roads caused by disordered planning make the matter worse, the most annoying thing about the traffic jam the way people react when being at the congestion. Most road users ride their motorbikes on the pavement rather than waiting calmly, or they constantly use their horns to hasten riders in the front, even shouting at them from time to time. More luckily, bicyclists can leisurely carry their "war-horses" on their backs and thread their way through messy matrixes.
Dịch :
Ùn tắc giao thông ở Việt Nam chỉ thường xuyên diễn ra ở thủ đô Hà Nội và thành phố Hồ Chí Minh. Người Việt Nam dường như đã quen với tình trạng tắc nghẽn giao thông, thậm chí bỏ lỡ nó bất cứ khi nào họ đi đến những nơi khác. Không có quy tắc cố định cho tình trạng kẹt xe xảy ra nhưng tệ nhất là trong giờ cao điểm khi mọi người đang vội vã đi làm hoặc trở về nhà. Ngoài giờ cao điểm, thời gian từ 9 giờ sáng đến 10 giờ sáng và từ 3 giờ chiều đến 4 giờ chiều còn chứng kiến những hàng xe dài, chủ yếu là xe máy, chật vật để đi vào những con đường hẹp.Bất cứ khi nào trời mưa, kẹt xe trở nên khủng khiếp hơn với sự tham gia của lũ lụt. Taxi cực kỳ khó khăn hoặc vẫy tay trong trận mưa như trút. Tuy nhiên, trung bình chỉ mất khoảng 30 phút cho bế tắc và 2 giờ để vượt qua điều tồi tệ nhất, không thực sự tồi tệ so với các quốc gia khác. Trong khi sự gia tăng nhanh chóng trong sử dụng xe hơi cùng với sự xuống cấp của những con đường gây ra bởi quy hoạch rối loạn làm cho vấn đề trở nên tồi tệ hơn, điều khó chịu nhất về tắc đường là cách mọi người phản ứng khi tắc nghẽn. Hầu hết những người đi đường đều đi xe máy trên vỉa hè thay vì bình tĩnh chờ đợi, hoặc họ liên tục sử dụng còi để đẩy người đi xe phía trước, thậm chí thỉnh thoảng hét vào mặt họ. May mắn hơn, những người đi xe đạp có thể nhàn nhã mang "ngựa chiến" trên lưng và luồn lách qua những ma trận lộn xộn.
Question 23: A. the B. it C. here D. there
Question 24: A. caused B. have caused C. will cause D. would cause
Question 25: A. people health B. people of health
C. people’s health D. health people
Question 26: A. More and less B. More and fewer
C. Fewer and fewer D. More and more
Question 27: A. down B. up C. off D. out
Isn't there another way to solve the problem of traffic jams?
thay another thành any đc không bạn