Bài học cùng chủ đề
Báo cáo học liệu
Mua học liệu
Mua học liệu:
-
Số dư ví của bạn: 0 coin - 0 Xu
-
Nếu mua học liệu này bạn sẽ bị trừ: 2 coin\Xu
Để nhận Coin\Xu, bạn có thể:
Bạch tuộc (Phần 3) SVIP
Lưu ý: Ở điểm dừng, nếu không thấy nút nộp bài, bạn hãy kéo thanh trượt xuống dưới.
Bạn phải xem đến hết Video thì mới được lưu thời gian xem.
Để đảm bảo tốc độ truyền video, OLM lưu trữ video trên youtube. Do vậy phụ huynh tạm thời không chặn youtube để con có thể xem được bài giảng.
Nội dung này là Video có điểm dừng: Xem video kết hợp với trả lời câu hỏi.
Nếu câu hỏi nào bị trả lời sai, bạn sẽ phải trả lời lại dạng bài đó đến khi nào đúng mới qua được điểm dừng.
Bạn không được phép tua video qua một điểm dừng chưa hoàn thành.
Dữ liệu luyện tập chỉ được lưu khi bạn qua mỗi điểm dừng.
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Khi con bạch tuộc xuất hiện, những thành viên của tàu No-ti-lớt đã có quyết định như thế nào?
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Khi một thuỷ thủ bị con bạch tuộc nhấc bổng lên, thuyền trưởng Nê-mô và những người còn lại đã làm gì?
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Xếp những chi tiết về kết quả của cuộc giáp chiến dưới đây vào cột tương ứng.
- Lặn xuống biển sâu
- Đau buồn, mắt ứa lệ
- Phần bị chết, phần bị thương
- Thua cuộc
- Chiến thắng
- Một thuỷ thủ hi sinh
Bọn bạch tuộc
Thành viên tàu No-ti-lớt
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Hành động của thuyền trưởng Nê-mô và đoàn thuỷ thủ khi chiến thắng đã thể hiện điều gì?
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Những thành viên của tàu No-ti-lớt có phẩm chất nào đáng trân trọng? (Chọn nhiều đáp án)
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Đề tài của văn bản Bạch tuộc là gì?
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Văn bản Bạch tuộc có chủ đề là gì?
BẠCH TUỘC
(1) [...] Tàu No-ti-lớt lặn xuống sâu hai, ba ngàn mét và ngày 20 tháng 4 lại nổi lên cách mặt biển một ngàn năm trăm mét. Gần chúng tôi nhất là quần đảo Lu-cai (Lucayes). Từ đáy biển nổi lên những mỏm đá lớn dựng đứng, phủ đầy những loài tảo khổng lồ. Khoảng 11 giờ trưa, Nét Len lưu ý tôi giữa đám tảo đó có một con vật gì đó rất đáng sợ. Tôi nói:
– Đúng, ở đây có nhiều hang thích hợp với bạch tuộc. Nếu có gặp những quái vật đó ở đây, tôi cũng chẳng ngạc nhiên chút nào. [...] Năm 1861, về phía tây bắc Tê-nê-ríp (Tenerife), cũng ở khoảng vĩ độ này, thuỷ thủ tàu A-lếch-tơn (Alecton) phát hiện ra một con bạch tuộc khổng lồ đang bơi cùng tuyến đường. Thuyền trưởng Bu-ghê (Bouguer) cho tàu chạy sát con vật và dùng các loại súng bắn nhưng vô hiệu vì lao nhọn và đạn đều xuyên qua thân bạch tuộc như qua một khối thịt đông. Sau mấy lần thất bại, cánh thuỷ thủ bèn dùng thòng lọng để bắt. Thòng lọng mắc vào thân bạch tuộc nhưng tới vây đuôi mới thắt lại được. Lúc đó, mọi người cố sức kéo con vật lên tàu nhưng nó nặng quá, đến nỗi đuôi bạch tuộc bị đứt ra. Thế là nó lặn xuống, biến mất.
– Thế nó dài bao nhiêu? – Nét hỏi.
– Có phải chừng sáu mét không? – Công-xây hỏi. Anh ta đứng bên cửa sổ và nhìn vào các hốc đá.
– Đúng vậy. – Tôi trả lời.
Công-xây hỏi tiếp:
– Có phải trên đầu nó có tám vòi, ngọ ngoạy trong nước biển như một bầy rắn không?
– Đúng vậy, Công-xây ạ.
– Có phải hai hàm của nó rất giống mỏ vẹt, nhưng lớn hơn nhiều không?
– Rất đúng.
– Thế thì, thưa giáo sư, có phải nó kia không ạ?
Tôi nhìn Công-xây, còn Nét thì lao đến cửa sổ.
– Con vật khủng khiếp quá! – Nét la lên.
(2) Tôi cũng đưa mắt nhìn qua ô cửa và bất giác lùi lại. Trước mắt tôi, một quái vật đang bơi tới. Đó là một con bạch tuộc dài chừng tám mét. Nó bơi lùi rất nhanh về phía tàu. Mắt nó màu xanh xám, nhìn thẳng không động đậy. Tám cánh tay, hay đúng hơn, tám chân từ đầu mọc ra dài gấp đôi thân và luôn luôn uốn cong. Nhìn thấy rõ hai trăm rưỡi cái giác ở phía trong vòi. Hai hàm răng bạch tuộc giống cái mỏ vẹt bằng sừng, luôn luôn mở ra, khép lại. Lưỡi nó cũng bằng chất sừng, hàm răng nhọn, rung lên bần bật mỗi khi thò ra khỏi mồm. Thân nó hình thoi phình ở giữa, là một khối thịt nặng chừng hai mươi, hai lăm tấn. Màu sắc nó thay đổi rất nhanh từ màu xám chì sang màu nâu đỏ.
Vì sao con bạch tuộc tức giận? Hẳn là vì sự xuất hiện của tàu No-ti-lót to lớn hơn nó và vì vòi cũng như hai hàm răng của nó chẳng làm nên chuyện gì...
Được gặp một con bạch tuộc như thế này đối với tôi thật là dịp may hiếm có, nên tôi không muốn bỏ lỡ cơ hội nghiên cứu nó cặn kẽ. Tôi cố nén sự sợ hãi mà cầm bút chì vẽ nó.
– Có lẽ đây chính là con bạch tuộc mà tàu A-lếch-tơn đã gặp? – Công-xây hỏi.
– Không, – Nét trả lời – con này còn nguyên vẹn, còn con kia đã mất đuôi.
– Không phải thế đâu. – Tôi phản đối – Vòi và đuôi bạch tuộc có khả năng mọc lại. [...]
Tàu No-ti-lớt bỗng dừng lại, toàn thân tàu rung lên.
– Chẳng lẽ chúng ta lại vấp phải cái gì? – Tôi hỏi. Nét trả lời:
– Dù có vấp phải cái gì, ta cũng không ngại vì tàu đang đỗ ở chỗ nước trong.
Đúng là tàu đang đỗ ở chỗ nước trong, nhưng đứng yên không nhúc nhích. Chân vịt không quay nữa rồi. Một phút trôi qua. Thuyền trưởng Nê-mô và viên thuyền phó bước vào phòng khách. Đã mấy hôm nay tôi không gặp Nê-mô. Ông ta không nói chuyện với chúng tôi, có lẽ chẳng nhìn thấy chúng tôi nữa. Ông ta bước tới cửa sổ, nhìn lũ bạch tuộc rồi nói mấy câu với thuyền phó. Ông này đi ra. Cửa sổ lập tức đóng lại. Đèn trên trần bật sáng.
(3) Tôi đến chỗ Nê-mô.
– Thật là một “bộ sưu tập” bạch tuộc thú vị. – Tôi nói.
– Vâng, thưa nhà tự nhiên học, giờ đây chúng ta sắp giáp chiến với chúng.
Tôi hoang mang nhìn Nê-mô. Tôi cho rằng mình không hiểu ý ông ta.
– Giáp chiến ạ? – Tôi hỏi lại.
– Vâng.
Chân vịt đang ngừng quay. Tôi đoán rằng hàm răng bằng sừng của một con bạch tuộc đã mắc vào cánh chân vịt làm tàu không chạy được nữa.
– Thế ngài định làm thế nào?
– Cho tàu nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ quỷ này.
– Khó đấy.
– Đúng là khó. Những viên đạn có điện khi xuyên vào thân bạch tuộc mềm không thể nổ được vì không gặp đủ sức cản. Nhưng ta sẽ tiến công bằng rìu.
– Và bằng dao nhọn, thưa ngài thuyền trưởng, – Nét bổ sung – nếu ngài không từ chối sự giúp đỡ của tôi.
– Xin đồng ý với ông.
– Chúng tôi cũng sẽ giúp ngài một tay.
Tôi nói rồi cùng đi với Nê-mô đến cầu thang trung tâm. Ở đó đã tập hợp chừng hai mươi người cầm rìu sẵn sàng chiến đấu. Nét cầm lấy dao nhọn, còn tôi và Công-xây thì dùng rìu. Tàu No-ti-lớt đã nổi lên mặt nước. Một thuỷ thủ vừa vặn ê-cu ra thì nắp tàu đã bật lên rất mạnh, rõ ràng là do sức hút của một con bạch tuộc nào đó. Lập tức, một cái vòi dài trườn xuống dưới thang như một con rắn, còn độ hai chục vòi nữa thì ngoằn ngoèo ở phía trên. Thuyền trưởng Nê-mô lấy rìu chặt đứt phăng cái vòi khủng khiếp đó khiến nó lặn xuống. Trong khi chúng tôi cố mở đường lên boong thì hai cái vòi khác lao tới một thuỷ thủ đứng trước Nê-mô rồi nhấc bổng anh ta lên. Thuyền trưởng vừa kêu vừa nhảy vọt ra ngoài. Chúng tôi vội lao theo. Cảnh tượng thật đáng sợ! Người thuỷ thủ khốn khổ bị vòi bạch tuộc quấn chặt, đang chới với trên không. Anh ta bị nghẹt thở, kêu lên: “Cứu tôi với! Cứu tôi với!”. [...]
Nhưng Nê-mô đã xông đến và chặt đứt luôn cái vòi. Viên thuyền phó, các thuỷ thủ và ba người chúng tôi cũng dùng vũ khí chiến đấu quyết liệt với những con bạch tuộc khác đang bò trên thành tàu. Thật là khủng khiếp! Có lúc, tôi tưởng người bị nạn sắp được cứu thoát khỏi sức hút của vòi bạch tuộc. Con quái vật có tám vòi thì bảy vòi đã bị chặt đứt. Cái vòi còn lại vẫn quấn chặt người thuỷ thủ và ngoe nguẩy trên không. Khi Nê-mô và viên thuyền phó vừa lao tới thì quái vật liền phun ra một chất lỏng màu đen. Chúng tôi lập tức bị tối tăm mặt mũi chẳng nhìn thấy gì. Khi đám “mây” đen tan đi thì quái vật đã biến mất, mang theo cả người đồng hương xấu số của tôi!
Chúng tôi xông đến lũ bạch tuộc. Ai nấy đều sôi sục căm thù! Trên boong tàu và ở thành tàu có độ mười, mười hai con. Chúng bị chém đứt và quằn quại trong máu xanh và “mực” đen. Nét Len phóng lao nhọn vào những cái mắt xanh xám của lũ quái vật, lần nào cũng trúng đích. Tuy vậy, khi anh bạn dũng cảm của tôi chưa kịp quay lại thì đã bị một đối thủ dùng vòi quật ngã. Cái mỏ đáng sợ của quái vật đã há hốc ra ở phía trên Nét. Tôi lao tới cứu anh ta. Nhưng Nê-mô đã đến trước tôi. Lưỡi rìu của Nê-mô cắm phập vào mồm quái vật. Nét thoát chết liền đứng dậy và phóng ngập mũi lao vào tim kẻ thù.
– Tôi có bổn phận trả ơn ông! – Nê-mô bảo Nét. Nét chỉ nghiêng mình đáp lại. Cuộc chiến đấu kéo dài mười lăm phút. Lũ bạch tuộc chiến bại, phần bị chết, phần bị thương, cuối cùng phải bỏ chiến trường mà lẩn xuống biển sâu. Thuyền trưởng Nê-mô, mình nhuốm đầy máu, đứng lặng người bên chiếc đèn pha mà nhìn xuống biển cả vừa nuốt mất một người đồng hương của mình. Mắt Nê-mô ứa lệ.
(Hai vạn dặm dưới đáy biển, ĐỖ CA SƠN dịch, NXB Kim Đồng, Hà Nội, 1976)
Chi tiết nào trong văn bản dựa vào cơ sở khoa học? (Chọn nhiều đáp án)
Những chi tiết nào trong văn bản là chi tiết hoang đường, tưởng tượng? (Chọn nhiều đáp án)
Văn bản dưới đây là được tạo ra tự động từ nhận diện giọng nói trong video nên có thể có lỗi
- Xin chào mừng tất cả các em đã quay trở
- lại với khóa học Ngữ Văn lớp 7 bộ sách
- cánh diều cùng trang web omme.vn các em
- thân mến Chúng ta đang ở chủ đề mang tên
- truyện khoa học viễn tưởng trong video
- ngày hôm nay cô và các em sẽ tìm hiểu
- những phần còn lại của bài đọc bạch tuộc
- thuộc tiểu thuyết Hai Vạn Dặm Dưới Đáy
- Biển của nhà văn Duyên garner nhé trong
- những video trước thì chúng ta đã được
- đi tìm hiểu chung Tìm hiểu chi tiết về
- bối cảnh sự kiện và tình huống cũng như
- hình ảnh còn bạch tuộc khổng lồ trong
- video ngày hôm nay thì chúng ta sẽ tiếp
- tục đi tìm hiểu về các nhân vật là những
- thành viên của con tàu nó tính lớn nhé ý
- I đặc điểm và phẩm chất của những thành
- viên trên con tàu nó truss đã được bộc
- lộ rất rõ trong cuộc chiến với đàn bạch
- tuộc ở phần này thì chúng ta sẽ tìm hiểu
- về tương quan hoạt động của hai đối
- tượng đó là đàn bạch tuộc khổng lồ và
- con người trên tàu đó Taylor với các em
- hãy cho cô biết đầu tiên khi con bạch
- tuộc xuất hiện và tiếp cận Con tàu thì
- những thành viên của con tàu nó truss đã
- có quyết định như thế nào
- nó dịch chính xác họ đã khẳng định sẽ
- quyết giáp chiến với con quái vật những
- tưởng sự khủng khiếp khổng lồ và đáng sợ
- của con quái vật sẽ làm cho những thành
- viên của tàu nó tới lỡ chùn bước nhưng
- không Họ đã khẳng định rằng mình sẽ
- chiến đấu với con quái vật này đến cùng
- sự quyết đoán và dũng cảm của người
- Thuyền trưởng Nemo đã được thể hiện qua
- câu nói giờ đây chúng ta sắp giáp chiến
- với chúng những câu nói của thuyền
- trưởng Nemo còn thể hiện rằng ông rất có
- niềm tin và quyết tâm sẽ tiêu diệt được
- hết đàn cá mập khổng lồ đó là cho tàu
- nổi lên mặt nước rồi tiêu diệt sạch lũ
- quỷ này chúng ta sẽ tiến công bằng rìu
- và sự quyết tâm của thuyền trưởng Nemo
- đã nhận được sự ủng hộ của những thành
- viên còn lại khi trưởng trường Nemo nói
- về cách tấn công đàn bạch tuộc khổng lồ
- thì nên đã nói rằng bằng giao Ngọ Thư Ừ
- nếu Ngài không từ chối sự giúp đỡ của
- tôi vào lúc này thì giác sự aren't cũng
- nói rằng chúng tôi cũng sẽ giúp ngày 1
- tay như vậy có thể thấy tất cả những
- thành viên xuất hiện trên con tàu nó tới
- lúc mấy giờ đều có chung một mục đích và
- sự quyết tâm đó là tiêu diệt sạch đàn
- bạch tuộc khổng lồ và Hùng tại ấy và lúc
- đó thì còn bạch tuộc đã trườn xuống dưới
- thang như một con rắn và hai chục cái
- vòi nữa thì ngoằn nghèo ở phía trên
- Nhưng lúc này thì tất cả các thành viên
- của tàu nó tới lớn đều đã sẵn sàng giao
- chiến với con bạch tuộc khổng lồ có
- khoảng 20 người thủy thủ cầm rìu đã sẵn
- sàng chiến đấu nét thì cầm lấy dao nhọn
- còn giáo sư đônnf và công xây thì dùng
- dìu thế nhưng rồi sau đó một cảnh tượng
- vô cùng đáng sợ và đáng buồn đã diễn ra
- đó là một cái vòi của con bạch tuộc lao
- tới và nhấc bổng một người Thủy Thủ lên
- anh em hãy cho cô biết trước tình cảnh
- này thì Thuyền trưởng Nemo và những
- người còn lại đã làm gì
- từ trước tình thế vô cùng đáng sợ ấy thì
- Thuyền trưởng Nemo đã dùng chiếc rìu
- chặt Đức văng một cái vòi khủng khiếp
- của con bạch tuộc còn những người còn
- lại chiến đấu với những con bạch tuộc
- khác đang bò trên thành tàu cảnh tượng
- lúc ấy thật là rối loạn và khủng khiếp
- cũng đã có những lúc giáo sư Ernest
- tưởng như người thủy thủ đáng thương đã
- được cứu khỏi những cái vòi khủng khiếp
- của con bạch tuộc nhưng không con bạch
- tuộc vẫn cố thủ đến cuối cùng với tán
- vòi thì bởi vòi bị chặt đất nhưng cái
- voi còn lại vẫn cuốn chặt người thủy thủ
- trên không Lúc này thì thuyền trưởng và
- mọi người định lao đến cứu người Thủy
- Thủ khi mọi người định lao đến để cứu
- người thủy thủ đáng thương thì lúc này
- còn bạch tuộc phun ra một chất lỏng màu
- đen và cuốn theo người thủy thủ xấu số
- ấy xuống biển tất cả mọi người tối tăm
- mặt mũi chẳng nhìn thấy gì khi trúng
- phải chất lỏng màu đen của con bạch A và
- khi đám mây đen ấy tan đi thì con quái
- vật cũng đã biến mất và mang theo cả
- người đồng hương xấu số của các thành
- viên trên tàu hành động này của con bạch
- tuộc đã khiến cho tất cả thành viên của
- con tàu nó talaash đều sôi sục căm thù
- và chắc hẳn họ đều quyết tâm phải tiêu
- diệt được đàn bạch tuộc độc ác để trả
- thù cho người thủy thủ xấu số và nét đã
- vô cùng dũng cảm khi phóng lao nhọn vào
- mắt của bọn quái vật và lần nào cũng
- trúng đích thì nhưng một con bạch tuộc
- lại Quật ngã nét và định nuốt chửng anh
- ngay lập tức Cái mỏ đáng sợ của con quái
- vật đã Hà hốc ra ở phía trên net chắc
- hẳn đến đây thì người đọc cũng đã đang
- lo sợ cho số phận của nét liệu anh có
- phải chịu chung cảnh ngộ với người thủy
- thủ xấu số kia không Anh đã tự giải
- thoát được cho mình hay có ai hỗ trợ thì
- chính Thuyền trưởng Nemo là người đã cứu
- nét Nemo chưa kịp thời bằng cách cắm sâu
- vào mồm của con quái vật nét thoát chết
- liền lập tức đứng dậy và phóng nhập mũi
- lao vào tim của kẻ thù sau khi cứu nếp
- thì Nemo có nói một câu với nét rằng tôi
- có bổn phận trả ơn ông qua câu nói này
- của thuyền trưởng này mô chúng ta có thể
- thấy thuyền trưởng không chỉ là một
- người quyết đoán dũng cảm mà còn là một
- người sống rất có tình nghĩa vậy Cuối
- cùng thì cuộc giáp chiến đã kết thúc như
- thế nào
- ở cuối cùng thì cuộc giáp chiến đã kết
- thúc với phần thắng thuộc về con người
- lũ bạch tuộc Chiến Bại phần bị chết phần
- bị thương và lặn xuống biển sâu thế
- nhưng Chiến Thắng này cũng không hề mang
- lại niềm vui hay sự hân hoan cho những
- người trên con tàu lót Plus mà trái lại
- họ đều đứng lặng người nhìn xuống biển
- cả Còn riêng Thuyền trưởng Nemo thì mắt
- ứa lệ với các em lại tiếp tục cho cô
- biết những hành động này ở những người
- Thủy Thủ đã thể hiện điều gì
- em rất chính xác chiến thắng mà họ không
- hề vui bởi vì trong cuộc chiến vừa rồi
- họ đã mất đi một người đồng hành một
- người đồng hương ai nấy đều đang cảm
- thấy vô cùng đau xót tiếc thương cho
- người thủy thủ xấu số và đặc biệt ở
- Thuyền trưởng Nemo ông càng đau đớn hơn
- bởi vì có lẽ ông đã cảm thấy mình là một
- người chuyển trường một người đứng đầu
- một người lãnh đạo nhưng lại không bảo
- vệ được thành viên của con tàu của mình
- qua cuộc chiến giữa đoàn thủy thủ và đàn
- bạch tuộc khổng lồ chúng ta đã nhận ra
- rất nhiều điều về những thành viên trên
- con tàu này Vậy qua cuộc hội chiến ấy
- thì em có nhận xét gì ở họ và em thấy
- được Ở họ có những phẩm chất gì đáng
- trân trọng
- đi qua cuộc chiến đấu giữa đoàn thủy thủ
- với những con bạch tuộc khổng lồ chúng
- ta có thể thấy đoàn thủy thủ vô cùng
- dũng cảm và đã kiên cường chống lại lũ
- Quái Vật Biển Sâu trong cuộc chiến đó ta
- thấy được ở họ những phẩm chất như sự
- dũng cảm kiên cường không sợ hiểm nguy
- tinh thần đoàn kết và luôn chiến đấu vì
- nhau họ đã phối hợp vô cùng ăn ý không
- ngại nguy hiểm để cứu đồng đội của mình
- và đặc biệt ở họ còn sáng lên lỏng nhân
- ái thể hiện qua việc Họ đã vô cùng đau
- đớn xót xa khi chứng kiến cảnh một người
- đồng đội một người đồng hương đã hy sinh
- trong cuộc chiến và khi thuật lại cuộc
- chiến kinh hoàng giữa những thuyền viên
- của con tàu nó tới Rush và đàn bạch tuộc
- khổng lồ thì tác giả jean vest nơ đã thể
- hiện mình có một nghệ thuật kể chuyện vô
- cùng hấp dẫn kịch tính ông đã sử dụng
- những từ ngữ giàu sức biểu cảm cùng
- những câu cảm thán để trực tiếp bộc lộ
- cảm xúc ý nghĩ của những người tham gia
- cuộc chiến khiến cho người đọc có thể
- hình dung rõ được sự cam co nguy hiểm
- kịch tính của cuộc chiến này Vậy là các
- em đã nắm được những đặc điểm của các
- nhân vật trong bài đọc bạch tuộc rồi
- đúng không nào tiếp theo chúng ta sẽ
- cùng đi đúc kết lại về đề tài và chủ đề
- của bài đọc này các em hãy xác định giúp
- cô đề tài chủ đề của bạch tuộc là gì nhé
- á
- anh phi tang thì đề tài chung của tiểu
- thuyết Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển đó là
- khám phá đại dương đầy bí ẩn còn đề tài
- nhỏ trong văn bản Bạch Tuộc là cuộc
- chiến đấu với đàn bạch tuộc khổng lồ còn
- về chủ đề thì qua bài tập này tác giả đã
- ca ngợi khẳng định sức khám phá tìm tòi
- và chiến thắng các thế lực đáng sợ trong
- tự nhiên của con người và khi đi tìm
- hiểu về văn bản Bạch Tuộc này chúng ta
- cũng không thể bỏ qua những chi tiết đặc
- sắc đã xuất hiện trong văn bản đầu tiên
- chúng ta cần phải xác định được những
- chi tiết cho thấy tác giả đã dựa vào
- thành tựu khoa học với các em hãy xác
- định giúp cô những chi tiết này đã xuất
- hiện ở đâu trong văn bản nhé
- số chi tiết cho thấy tác giả dựa vào
- thành tựu khoa học đó chính là sự xuất
- hiện của con tàu ngầm với những bộ phận
- như là chân vịt hay IQ con tàu ngầm này
- không phải là một vật hoàn toàn do duyên
- ventnor tưởng tượng ra mà trên thực tế
- lúc bây giờ thì tàu ngầm đã được thử
- nghiệm nhưng mới chị ở mức độ sơ khai
- tiếp theo đó chính là hình ảnh những con
- bạch tuộc những con bạch tuộc này cũng
- không phải là một con vật chỉ có trong
- tưởng tượng mà nó là một loài vật đã
- từng được phát hiện bởi một số người đi
- biển và để làm nên sức hấp dẫn của một
- tác phẩm truyện khoa học viễn tưởng
- chúng ta không thể nào không nhắc tới
- những chi tiết thể hiện trí tưởng tượng
- phong phú của tác giả vậy trong văn bản
- Bạch Tuộc những chi tiết nào đã cho
- chúng ta thấy được trí tưởng tượng của
- tác giả jean vest nữ ở
- ở đó là một số chi tiết như sau tàu
- Nautilus lặn xuống sâu hay 3000m chỉ cái
- này là một chi tiết tưởng tượng Bởi vì
- khi tác phẩm ra đời khi tàu ngầm mới chỉ
- đang được thử nghiệm ở mức độ sơ khai
- Nhưng tác giả đã tưởng tượng đến viễn
- cảnh trong tương lai là chiếc tàu có thể
- lặn được ở độ sâu hai đến ba ngàn mơ chi
- tiết thứ hai là chi tiết miêu tả những
- con bạch tuộc với những đặc điểm như lao
- ngọn súng bắn đều vô hiệu hay Bạch Tuộc
- rất to lớn khổng lồ voi của bạch tuộc có
- khả năng mọc lại lúc này thì mới chỉ một
- số người đi biển được nhìn thấy bạch
- tuộc Nhưng tác giả đã vận dụng trí tưởng
- tượng của mình để miêu tả nên những đặc
- điểm cụ thể của loài bạch tuộc và một
- chi tiết tiêu biểu nữa đó chính là trận
- giáp chiến oanh liệt giữa các thành viên
- trên tàu Nautilus với đàn bạch tuộc
- khổng lồ đã được tác giả vận dụng trí
- tưởng tượng của mình
- đã trở nên một trận chiến vô cùng sinh
- động Hoàng Liệt không chỉ hào hùng mà
- còn vô cùng xúc động vậy là vừa rồi thì
- chúng ta đã cùng nhau đi tìm hiểu những
- phần quan trọng của bài Bạch Tuộc bây
- giờ cô và các em sẽ cùng đi tổng kết lại
- nội dung và nghệ thuật của bài đọc này
- nhé về nội dung thì văn bản đã kể về
- cuộc chiến đấu dũng cảm của Đoàn thủy
- thủ trên tàu Nautilus với quái vật của
- biển cả Đó là những con bạch tuộc khổng
- lồ và Hung Dữ Qua đó thì độc giả thấy
- được lòng dũng cảm kiên cường trách
- nhiệm tình yêu thương và tinh thần đồng
- đội của những người Thủy Thủ con về nghệ
- thuật thì chúng ta cần chú ý đến những
- điểm như tác giả đã sử dụng Ngôi kể thứ
- nhất kể bằng lời của giáo sư Ernest để
- làm cho câu chuyện thêm phần chân thực
- và trực tiếp bộc lộ được cảm xúc cách
- nhìn nhận đánh giá suy nghĩ của người kể
- chuyện cốt truyện cũng vô cùng hấp dẫn
- thú vị với tình hình ai ngờ và gay cấn
- và đặc biệt tác giả đã sử dụng rất nhiều
- chi tiết tưởng tượng vô cùng hấp dẫn làm
- nên sức lôi cuốn cuốn hút của bài đọc
- bạch tuộc nói riêng và toàn bộ văn bản
- Hai Vạn Dặm Dưới Đáy Biển nói chung và
- bài học ngày hôm nay của chúng ta cũng
- dừng lại tại đây cô hi vọng qua tất cả
- những video của bài Bạch Tuộc các em đã
- nắm được cách đọc một văn bản truyện
- khoa học viễn tưởng thấy được những điểm
- hay nên đặc sắc của văn bản Bạch Tuộc
- nói riêng và phần nào thấy được sự hấp
- dẫn của tiểu thuyết Hai Vạn Dặm Dưới Đáy
- Biển Nói chung bài học ngày hôm nay của
- chúng ta dừng lại tại đây Cảm ơn tất cả
- các em đã chú ý quan sát và lắng nghe
- hẹn gặp lại các em ở những bài giảng
- tiếp theo cùng org.vn ơ
Bạn có thể đăng câu hỏi về bài học này ở đây